neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
1. ktu te na nese je tuj shku mashum se 23 ki me pagu me pare edhe punkta minus
2. me shku ma shum se 30 te marrin lejen dhe minus pukta ner 30 e pa gun
3. a shkojna me ra
4. apo te mer gjumi
5. te na esht 23 ma shum i ki 3 toleranc pagun veq denim me pare e ma shun ki
edhe punkta,
6. kur te dush
VIELEN DANK! ;-)
18048616
 
hilfe
jeto se un kam vdek per ty...heißt das.. lebe denn ich bin für dich gestorben????

und wie schreibt man es shpirti im oder ime oder imi??

danke
18048421
re: hilfe
Ja, olga, die übersetzung ist richtig so ;-))

Es heißt shpirti im (im deshalb, weil shpirt maskulin ist, bei femininen Substantiven wäre es ime, z.B. zemra ime)
18048731
 
wäre bitte jemand so lieb und würde mir folgendes übersetzen? ich sehe meinen freund jetzt eine weile nicht und ich bin mir sicher, dass ihm das gefallen wird.

ich wünsche dir süße, heiße, geile träume von mir ;-)
schlaf schön mein süßer
18048062
 
LIEBESGEDICHT
Ich suche ein schönes albanisches Liebesgedicht mit dt. Übersetzung... Kann mir jemand behilflich sein??? Vielen Dank...
18048025
 
nur mal ein Hallo
18047887
 
ich würde heute gerne bei dir schlafen, ginge das?
18047634
A mund te flej sonte tek ti?
18048026
vielen lieben dank!!
18048058
 
BItte kann mir das jemand übersetzen?deshta me te parasit diqka.nese mundesh mu ma ble nje telefon se nuk po me ban ky.nje motoroll numri ishin ne lirim
18047565
Ich wollte dich um etwas bitten, könntest du mir ein Handy kaufen? Weil meins funktioniert nicht mehr. Ein Motorola ist gerade verbilligt.
18048022
 
Seite:  1074     1072