neuer Beitrag offen +/-aktuelle Seite
würd gern de satz a mim schatz schicke... chan mer öpper helfe das uf albanisch z übersetze?

ech han dich würkli sehr gern ich nim dich au so wie du bisch nur isch halt alles chli viel gsi für mich momentan. ich liebe dich... bis bald, kuss

merci vielmal...
18131913
ti me pelqen mua shume, dhe te respektoj ashtu sic je, por ishte gjithcka e tepert kjo momentalisht per mua, te dua... do shihemi sa me shpejti, puthje
18157243
 
Übersetzen
hoi zäme chan mer öpper echt de satz uf dütsch übersetze? Ne te Gostivarit e kena Zakon... ja Falim Zemren asaj qe E meriton!! wär lieb... merci
18131894
Wir von Gostivar haben einen Gesetz... wir schenken unser Herz, jener, die es verdient!!


lg semy

Ps: das ist schön gesagt, aber ob das stimmt... ich bin selber von GV, aber denke nicht, dass die jungs so präzise sind ;-PPP scherz
18157249
hejj Ja Falim Zemren asaj se e meriton hei´ßt
Ich schenke der jenigen das Herz die es verdient ciao ciao tungii Lona
18369914
 
Hallo ich würde gern meinen Freund eine sms schicken in seiner Sprache (albanisch) es wäre sehr lieb wenn mir jemand helfen könnte.


Hallo Schatz,
hoffe es geht Dir besser als heute morgen. Ich wollte Dir sagen das Du mir sehr wichtig bist und das es mir egal ist was andere sagen. Ich bin froh Dich zu haben. Ich liebe Dich. Kuss



es wäre echt nett wenn mir jemad helfen würde dies zu übersetzen. Vielen Dank!!!
18108631
hallo zemer,

ishalla do te ish ma mirr se sonte mengjes. deshte te tham, se je shum i rranshim per mua, edhe si eshte pa orgin/rransi qa te thojn ata tjert. jom gzushem si te kom.

une te dua ty. puthje


ps :also ich würde mich freuen, wenn meine deutschen freundin mir sowas nettes schreiben würde, aber nein; immer haben die anderen das glück ;)

adieu
18120898
Vielen Lieben Dank für die Übersetzung :-) Ich kann leider nur Deutsch und spanisch (und auch nur weil es meine Muttersprache ist) :-( Hoffe das deine Freundin Dir demnächst auch so eine Nachricht schreibt. Nochmal vielen Dank
18122303
hallo ich kann es dir helefen aber muss du das auch besser schreiben und das kann mann net so genau übersetzen,,,
18127655
 
Wäre jemand so lieb und könnte mir einen Liedertext auf Deutsch Übersetzen!? Die Albanische Version hab ich schon =) Bitte wäre echt wahnsinnig lieb!

liebe grüsse
18108472
ja kla gerne welches lied denn?
18118955
ich bin auch albanerin und würde mich freuen wenn du mir das lied schickst
18169986
 
hey ku je o arton si je a po lodesh si pe kalon nat kosovo demo kratike une jam agroni nese tu kujtohem pra nese don me me shkrua naj her kjo esht adresa ime .........tung mos harro me me shkrua
das wäre von euch echt lieb danke danke danke
18096421
Eigentlich sollte das eher ins Übersetzungsforum, aber nun gut:

Hey, wo bist du Arton, gehts dir gut oder bist du erschöpft (sagt man so im Kosovo, meint: gehts dir gut oder nicht) was geht so ab im demokratischen Kosovo, ich bin Agron falls du dich an mich erinnerst, ok, wenn du willst dann schreib mir doch mal, das ist meine Adresse ... tschüss und vergiss nicht mir zu schreiben.
18098884
danke danke . das war sehr ntt von dir danke
18099277
 
hey weiß jemand was qike bedeute ist echtwichtig
18086580
qike - bischen ( das wird oft in albanien gesprochen )aber es gibt auch ein anderes wort
Qike - Mädchen
18092565
Re: Re: hilft mir
hey das ist nicht hier wünschh dir was was heisst das was heisst dies,
18127670
hey qike heisst mädchen also man sat eig nicht qike sondern qik !!..irgendwie soooooo
18094463
 
Hallo leute. ich habe einen freund in kosovo. er hat mir heute gesagt das in albanuien das sogenannte FLAGGENFEST gefeiert wird oder so.

ich würde ihm und seiner familie gerne dazu gratullieren und das auf seiner sprache.

es wäre nett wenn ihr die Gratulation auch nochmal auf deutsch übersetzt damit ich weiss was ich da losschicke :)

danke schonmal!!!

UND ICH WÜNSCHE UND GRATULLIERE ALLEN ALBANERN FÜR IHREN FEST HEUTE.
18079725
Re: ben?e einen ?tzer!!!
du kannst sagen:

URIME DITA E FLAMURIT (Alles Gute zum Tag der Flagge)

lg semy

:-)
18079884
re: Re: ben?e einen ?tzer!!!
VIELEN DANK FÜR DIE ÜBERSETZUNG LIEBE GRU? ZURÜCK
18080818
 
Seite:  33     31