Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch *na

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Frau (als Anrede) ugs fam ña
in Zentral- und Südamerika für: señora
na sowas! ¡ caray !
(Interjektion)
Interjektion
(na) gut! ¡ vale !
na und? ¿ y qué ?
na also! ¡(pues) entonces!, ¡pues eso!, ¡pues qué!, ¡por fin!
na klar! sí, ¡ venga !
Na klar, Mann hombre, ¡ claro !
na sag bloß! ¡ qué me dices !
na los, also los
(Interjektion)
ándale
(in Mexiko)
Interjektion
Ist gut., Na gut. Está bien.
na so was! ¡hay que ver!
(na) klar!, natürlich!
Interjektion
¡ claro !
fig (na) dann gute Nacht!
ironisch
qué el último apague la luz (y cierre la puerta)fig
ugs na wenn schon, Menschenskind! ¡ bueno, hombre !
ugs (na dann), prost Mahlzeit! ¡ apaga y vámonos !
na so was! du hier? ¡ caramba !, ¿ cómo por aquí ?
na, und was geschah dann? ¿y entonces qué pasó?
na ja, schließlich und endlich en fin
na ja, es geht so pues, regular
na gut, kauf dir eins bueno, cómprate uno
adv halt, ja, aber, so, na
(Nachdruck, Betonung)
adv pues
(insistencia)
Adverb
na gut!, also gut!, nun ja
(Interjektion)
bueno
na, was sagst du jetzt? ¿y ahora qué te parece?
na, was soll ich dir sagen pues qué quieres que te diga
na gut ... dann (eben) ein andermal vaya... bueno, pues otro día
na gut, wir werden später weitersehen bueno, ya veremos más adelante
na ja, dann (eben) ein anderes Mal bueno, (pues) otra vez será
aber selbstverständlich, natürlich, na [od. ja] klar claro que
(na, bitte) da hast du's gesehen! ¡ viste !
ja, so etwas !, nein, so etwas !, na so etwas !, was du nicht sagst!
(erfreut, erstaunt, empört, enttäuscht)
¡ vaya !
Na und ob! / Das kannst du wohl sagen! ¡ (Y) vaya que !
wie gehts (dir)? - na ja, es geht so ¿ qué tal (estás) ? - voy [o.vamos] tirando ugs
na so was!, sieh mal einer an!, sag bloß! ¡ anda !
Geld macht nicht glücklich, aber es hilft
(spanisches Sprichwort)
el dinero na da la felicidad, pero ayuda
(refrán, proverbio)
(refrán español)
Spr
Na so was [od. ach Mensch], du hast wirklich Pech! ¡ vaya, qué mala suerte tienes !
na, wenn's sein muss ... (wörtl.: was für ein Opfer) vaya sacrificio...
wie war das Essen dort? na ja, mittelmäßig [od. es geht so] ¿qué tal la comida allí? ¡ bah !, pasable
na, wie war heute das Geschäft? recht gut, bis auf unsere üblichen Ladenhüter ¿y qué tal ha ido el negocio hoy? bastante bien, salvo los muertos de siempre
fig na ja, du wirst dir schon kein Bein (dabei) ausreißen! (wörtl.: ... keinen Bruch heben werden!) ¡no te herniarás, no!figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.07.2021 3:58:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken