pauker.at

Spanisch Deutsch werdet (nicht) nachlassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Nachlass
m
sucesión
f
Substantiv
wieso denn nicht? ¡ como que no !
nicht genug Bewegung haben tener falta de ejercicio
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
nicht gewerkschaftlich organisierter Arbeitnehmer trabajadores individualmente considerados
nicht körperlich adj incorpóreo (-a)Adjektiv
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
nicht marktfähig no comerciable
nicht gehörig
(zu)
adj ajeno (-a)
(de)
Adjektiv
nicht gemäß adj ajeno (-a)Adjektiv
nicht eilen
(Sache)
dar treguas
(cosa)
nicht gehorchen
(einer Obrigkeit)
desobedecer
(a una autoridad)
Verb
nicht knicken! ¡no doblar!
nicht möglich! ¡qué atrocidad!
überhaupt nicht en absoluto
nicht ohne no exento de
nicht umhinkommen
(selten)
no poder evitar algo
was es nicht alles gibt! ¡hay de todo en este mundo!
nicht versorgen (mit) desproveer (de)
nicht so hastig! no tan de prisa!
widersetz dich nicht! ¡no te opongas!
ich auch nicht yo tampoco
nicht dazu passen no ir bien con...
widersprich mir nicht! ¡no me contradigas!
nicht genug damit ... por si algo faltaba ...
widersprich mir nicht! !no lleves la contraria a mi!, !no lleves la contra a mi!
nicht adj trinkbar adj imbebible
(no potable)
Adjektiv
nicht einverstanden sein no estar de acuerdo
hör nicht zu!
(verneinter Imperativ)
¡ no escuches !
(imperativo negativo)
lauf nicht (weg)!
(verneinter Imperativ)
¡ no corras !
(imperativo negativo)
man hat nicht no se tiene
nicht klassifizierbar sein ser inclasificable
nicht mitreden dürfen no tener ni voz ni votofigRedewendung
nicht schlafen können desvelarse (por)
ausfallen (nicht funktionieren) fallarVerb
bitte nicht rauchen se ruega no fumar
verspäte dich nicht! ¡no te demores!
nicht beitreibbare Forderung cuenta f incobrable
Nachlassen der Hochkonjunktur descenso de la alta coyuntura
nicht zustande kommen malograrse
Nachlassen
n

(des Windes, des Fiebers)
aminoración
f

(del viento, de la fiebre)
Substantiv
nachlassen
(Schmerz, Wind usw.)
ceder
(dolor, viento etc.)
Verb
nachlassen cesarVerb
nachlassen decaerVerb
nachlassen
(Sturm)
aplacarse
(tormenta)
nachlassen declinarVerb
nachlassen disminuirVerb
nachlassen
(Schmerz)
pasarse
(dolor)
Verb
nachlassen
(Mut, Kraft)
flaquear
(ánimo)
Verb
nachlassen
(Wind, Regen)
amainar
(viento, lluvia)
Verb
nachlassen
(Kräfte)
flaquear
(fuerzas)
Verb
nachlassen
(Regen, Wind, Fieber)
aminorar
(lluvia, viento, fiebre)
Verb
nachlassen
(Schmerzen)
mitigarse
(dolores)
Konjugieren nachlassen quebrarVerb
Konjugieren nachlassen
Wind, Kälte
ablandarVerb
nicht frei von no exento de
sich nicht beirren lassen fig ugs estarse/plantarse/ponerse/mantenerse/seguir en sus trecefigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:45:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken