| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
ihm/ihr war ein schweres Los beschieden |
tuvo un destino muy triste | | | |
|
er/sie/es hatte [od. bekam] 3.EZ |
tuvo
(indefinido von: tener) | | | |
|
er hatte |
tuvo | | | |
|
er/sie/es hatte 3.EZ |
tuvo
(indefinido von: tener) | | | |
|
der Film war im Ausland sehr erfolgreich |
la película tuvo mucho partido en el extranjero | | | |
|
er/sie war so freundlich mir Bescheid zu sagen |
tuvo la amabilidad de avisarme | | | |
|
Im Jahr 2000 bekam er/sie ein Kind |
En 2000 tuvo un hijo | | | |
|
er/sie hatte Krebs |
tuvo cancer | | | |
|
der Sänger wurde mit Beifall empfangen |
el cantante tuvo una buena acogida | | | |
|
das Projekt fand keinen Beifall |
el proyecto no tuvo una buena acogida | | | |
|
bevor er/sie starb, hatte er/sie noch einen hellen Augenblick |
antes de morir tuvo todavía un momento de lucidez | | unbestimmt | |
|
geschGeschichte der Sturm auf die Bastille erfolgte 1789 |
la toma de la Bastilla tuvo lugar en 1789 | geschGeschichte | unbestimmt | |
|
er achtete sehr auf die Angemessenheit seiner Worte |
tuvo mucho cuidado de emplear las palabras adecuadas | | | |
|
seitdem er/sie den Unfall hatte, erkennt er/sie niemanden wieder |
desde que tuvo el accidente no conoce a nadie | | | |
|
er/sie hatte unwahrscheinliches Glück |
tuvo una suerte loca | | | |
|
er/sie kam auf die Idee zu ... |
tuvo la idea de ... | | | |
|
er/sie musste die Fliegerei aufgeben, weil sein/ihr Sehvermögen nachließ |
tuvo que dejar de pilotar (el avión) porque perdió vista | | | |
|
er hatte viele Verehrerinnen und Liebhaberinnen |
tuvo muchas admiradoras y amantes | | | |
|
die Polizei musste eingreifen [od. einschreiten] |
la policía tuvo que intervenir | | | |
|
er/sie hatte Alkoholprobleme |
tuvo problemas con el alcohol | | | |
|
Die Künstlerin war sehr erfolgreich. |
La artista tuvo mucho éxito. | | | |
|
Die Künstlerin hatte viel Erfolg. |
La artista tuvo mucho exito. | | | |
|
der Verlag machte hohe Verluste |
la editorial tuvo grandes pérdidas | | unbestimmt | |
|
der Streik zeigte kaum Auswirkungen |
la huelga tuvo escasa incidencia | | | |
|
natürlich musste er/sie (wieder) so einen Schwachsinn von sich geben |
ya tuvo que decir la asnada | | | |
|
er hat es für richtig gehalten, der Veranstaltung beizuwohnen [od. an der Veranstaltung teilzunehmen] |
tuvo a bien asistir al acto | | | |
|
der kapitale Irrtum hatte schreckliche Folgen |
el error capital tuvo consecuencias espantosas | | | |
|
endlich bekam er/sie, was er/sie wollte |
al fin tuvo lo que quería | | | |
|
Pepa hatte Ärger mit ihrem Cousin. |
Pepa tuvo un disgusto con su primo. | | | |
|
Er hatte nie die Absicht, den Roman zu veröffentlichen |
nunca tuvo la intención de publicar la novela | | | |
|
er/sie kam mich freundlicherweise besuchen |
tuvo la amabilidad de venir a visitarme | | | |
|
er/sie musste einen Haufen Geld dafür berappen |
tuvo que aflojar un montón de dinero | | | |
|
nach der Entziehung [od. Entziehungskur] hatte er/sie einen Rückfall |
después de la desintoxicación tuvo una caída | | unbestimmt | |
|
das lange Ausbleiben des Regens hatte verheerende Folgen |
la prolongada ausencia de lluvias tuvo consecuencias devastadoras | | unbestimmt | |
|
das Musical wurde in Hamburg erstaufgeführt |
el estreno del musical tuvo lugar en Hamburgo | | | |
|
wegen Falschparkens musste er ein Ordnungsgeld zahlen |
por aparcar mal tuvo que pagar una multa | | unbestimmt | |
|
das Flugzeug musste notlanden |
el avión tuvo que realizar un aterrizaje forzoso | | | |
|
er/sie erkältete sich und musste zum Arzt gehen. |
se resfrió y tuvo que ir al médico. | | | |
|
nach der Scheidung musste er/sie sein/ihr Leben neu ordnen |
tuvo que encauzar su vida después del divorcio | | | |
|
er/sie musste seinen/ihren Leichtsinn mit dem Leben bezahlen |
tuvo que pagar su ligereza con la vida | | | |
|
sein/ihr Auftritt beim Wettbewerb war fantastisch |
tuvo una actuación muy lucida en el concurso | | | |
|
als er das Haus in Berlin bekam [od. erhielt], zog er um |
cuando tuvo la casa en Berlín, se mudó | | unbestimmt | |
|
ihren ersten Intimkontakt hatte sie mit 16 Jahren |
tuvo su primera relación sexual a los 16 años | | unbestimmt | |
|
während ihrer Kehlkopfentzündung hatte sie nur eine Flüsterstimme |
mientras tuvo la infección de garganta sólo hablaba en susurros | | unbestimmt | |
|
obwohl er ihr ständig den Hof machte, hatte er nie Erfolg bei ihr |
por mucho que la galanteó nunca tuvo éxito con ella | | | |
|
der Schauspieler hielt bei seiner One-Man-Show das Publikum in Atem |
el actor tuvo a todo el público en vilo durante el show | | | |
|
dem Minister ist auf der Konferenz ein Fauxpas unterlaufen |
el ministro tuvo un desliz en la conferencia de prensa | | | |
|
Jung gewohnt, alt getan. Wer gehabt hat, der hat bewahrt. Er/sie hat es nicht verlernt.
(Sprichwort) |
Quien tuvo, retuvo. El que tuvo retuvo (y guardó para la vejez).
(refrán, proverbio)
(Alude a los que con los años no perdieron el vigor, la intrepidez, la belleza o alguna otra cualidad propia de su juventud.) | SprSprichwort | | |
|
die Europäische Zentralbank musste intervenieren, um den Euro zu stützen |
el Banco Central Europeo tuvo que intervenir para apoyar el euro | | | |
|
diese Frau musste viel erdulden wegen ihres unehelichen Kindes |
esa mujer tuvo que pelear mucho por ser ilegítimo su hijo | | | |
|
der Pilot hat die Maschine in letzter Minute notgelandet |
en el último instante, el piloto tuvo que realizar un aterrizaje forzoso | | | |
|
Elena hat gestern um 9 Uhr morgens ein Baby bekommen. |
Elena tuvo un bebé ayer a las 9 de la mañana. | | | |
|
all dies geschah hinter verschlossenen Türen, und siebzig Journalisten wurden aus dem Gerichtssaal gewiesen |
todo tuvo lugar a puerta cerrada y setenta periodistas fueron expulsados del tribunal | | | |
|
Oskar hatte einen Unfall, weil ihm ein Stahlrohr in den Händen zerbrach |
Óscar tuvo un accidente porque se le rompió un tubo de acero en las manos | | | |
|
der Lehrer brauchte eine harte Hand, um die Schüler im Zaum zu halten |
figfigürlich el maestro tuvo que usar [o sacar] el látigo para mantener los alumnos a raya | figfigürlich | Redewendung | |
|
auf Grund veränderter Voraussetzungen musste eine andere Gewichtung der Projekte vorgenommen werden |
al variar las condiciones de los proyectos tuvo que ser modificado a su vez el baremo | | | |
|
festhalten |
tener | | Verb | |
|
Konjugieren (sein Wort) halten |
tener | | Verb | |
|
aufbewahren |
tener | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 17:39:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |