Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch todos - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jedermann
(Indefinitpronomen)
todosPronomenPT
jeder todosPT
alle zusammen entre todos
alle zusammen todos juntosPT
fast alle casi todos
alle bereit todos listos
bei allen beliebt querido por todos
adj allerbeste, allerbester, allerbestes mejor (de todos)Adjektiv
alles außer Käse todos menos queso
jeden Montag; montags (todos) los lunes
zusammenlegen escotar entre todosVerb
jeden Sommer todos los veranos
allererste, allererster, allererstes primero (de todos)Adjektiv
jeden Tag todos los días
alle hinter sich lassen aventajar a todos
alle Länder todos los países
adv tagein, tagaus todos los díasAdverb
alle Bananen todos los plátanos
jeden Samstag todos los sábados
überall todos los sitiosAdverb
allgemein zugänglich asequible a todos
auf jeden Fall, auf alle Fälle de todos modos
wir wünschen dir alle te deseamos todos
es gibt alles (Mögliche) Hay de todos
sie pl sind alle gleich todos son iguales
jedes Jahr todos los años
sind wir vollzählig? ¿ estamos todos ?
überall por todos ladosAdverb
jeden Abend todos las tardes
alle Tage, jeden Tag todos los días
Hallo zusammen Hola, a todos
wir wünschen dir alles te deseamos todos
wir essen alle gemeinsam comemos todos juntos
samt und sonders todos sin excepción
in allen Preislagen de todos los precios
Viele Grüße an alle! ¡ Recuerdos a todos !
Trotzdem vielen Dank Gracias de todos modos
Er arbeitet all die Tage Trabaja todos los días
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
du willst es allen recht machen quieres agradar a todos
in diesem Sinne a todos los efectos
mit allen Mitteln por todos los medios
fig alle Hebel in Bewegung setzen; alle Register ziehen (wörtl.: alle Federn berühren) tocar todos los resortesfigRedewendung
für jeden Geschmack; film freigegeben ab 6 Jahren para todos los públicosfilm
Einer für alle, alle für einen. Schulterschluss machen. Alle stehen füreinander. fig Am gleichen Strang ziehen. Fuenteovejuna, todos a una.figRedewendung
Schulter am Schulter kämpfen luchar todos a una
alle hat sie verschmäht a todos los desdeñaba
ugs bis ins (letzte) Tezett
Die Fügung geht darauf zurück, dass das Tezett (tz), das eigentlich für "zz" steht, in alten Schulfibeln der letzte Buchstabe des Alphabets ist. Die Fügung bedeutete also ursprünglich "bis zum letzten [Buchstaben], bis zum Ende". Im heutigen umgangssprachlichen Gebrauch steht der Ausdruck für "bis ins kleinste Detail, ganz genau". Beispiele: Er kennt die Geschäftsordnung bis zum Tezett. Wir haben die Sache bis ins letzte Tezett besprochen.
con todos los detallesRedewendung
er konnte alle Stimmen auf sich vereinigen obtuvo todos los votos
dass dich alle para que todos te
recht alle Rechte vorbehalten quedan reservados todos derechos mrechtSubstantiv
seid ihr alle von hier? sois todos de aqui ?
adj branchenweit en todos los ramosAdjektiv
alle Register ziehen tocar todos los registros
wir saßen alle beieinander nos sentamos todos juntos
(Witze) stubenrein para todos los públicos
fig er/sie zog alle Register tocó todos los resortesfig
du kannst keine Witze erzählen espachurras todos los chistes
Am Mittag essen wir alle gemeinsam El mediodía comemos todos juntos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.06.2018 19:25:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon