Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jedermann
(Indefinitpronomen)
todosPronomenPT
jeder todosPT
fast alle casi todos
alle zusammen entre todos
alle zusammen todos juntosPT
alle bereit todos listos
wir wünschen dir alles te deseamos todos
alle Bananen todos los plátanos
alle hinter sich lassen aventajar a todos
überall por todos ladosAdverb
jeden Samstag todos los sábados
jeden Tag todos los días
alles außer Käse todos menos queso
alle Länder todos los países
es gibt alles (Mögliche) Hay de todos
alle Tage, jeden Tag todos los días
samt und sonders todos sin excepción
bei allen beliebt querido por todos
Hallo zusammen Hola, a todos
auf jeden Fall, auf alle Fälle de todos modos
jeden Sommer todos los veranos
allererste, allererster, allererstes primero (de todos)Adjektiv
überall todos los sitiosAdverb
wir essen alle gemeinsam comemos todos juntos
sie pl sind alle gleich todos son iguales
sind wir vollzählig? ¿ estamos todos ?
zusammenlegen escotar entre todosVerb
wir wünschen dir alle te deseamos todos
jedes Jahr todos los años
jeden Montag; montags (todos) los lunes
allgemein zugänglich asequible a todos
jeden Abend todos las tardes
adj allerbeste, allerbester, allerbestes mejor (de todos)Adjektiv
adv tagein, tagaus todos los díasAdverb
Er arbeitet all die Tage Trabaja todos los días
du willst es allen recht machen quieres agradar a todos
in allen Preislagen de todos los precios
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
in diesem Sinne a todos los efectos
fig alle Hebel in Bewegung setzen; alle Register ziehen (wörtl.: alle Federn berühren) tocar todos los resortesfigRedewendung
Schulter am Schulter kämpfen luchar todos a una
recht alle Rechte vorbehalten quedan reservados todos derechos mrechtSubstantiv
dass dich alle para que todos te
Trotzdem vielen Dank Gracias de todos modos
mit allen Mitteln por todos los medios
Einer für alle, alle für einen. Schulterschluss machen. Alle stehen füreinander. fig Am gleichen Strang ziehen. Fuenteovejuna, todos a una.figRedewendung
fig er/sie zog alle Register tocó todos los resortesfig
wir saßen alle beieinander nos sentamos todos juntos
du kannst keine Witze erzählen espachurras todos los chistes
alle hat sie verschmäht a todos los desdeñaba
alle Register ziehen tocar todos los registros
(Witze) stubenrein para todos los públicos
Viele Grüße an alle! ¡ Recuerdos a todos !
für jeden Geschmack; film freigegeben ab 6 Jahren para todos los públicosfilm
adj branchenweit en todos los ramosAdjektiv
ugs bis ins (letzte) Tezett
Die Fügung geht darauf zurück, dass das Tezett (tz), das eigentlich für "zz" steht, in alten Schulfibeln der letzte Buchstabe des Alphabets ist. Die Fügung bedeutete also ursprünglich "bis zum letzten [Buchstaben], bis zum Ende". Im heutigen umgangssprachlichen Gebrauch steht der Ausdruck für "bis ins kleinste Detail, ganz genau". Beispiele: Er kennt die Geschäftsordnung bis zum Tezett. Wir haben die Sache bis ins letzte Tezett besprochen.
con todos los detallesRedewendung
er konnte alle Stimmen auf sich vereinigen obtuvo todos los votos
sie wird uns alle überleben! ¡ésa nos enterrará a todos!
alle reißen sich um das Foto todos se disputan la foto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2016 0:19:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken