Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
jedermann
(Indefinitpronomen)
todosPronomenPT
jeder todosPT
fast alle casi todos
alle zusammen entre todos
alle zusammen todos juntosPT
alle bereit todos listos
wir wünschen dir alles te deseamos todos
alle Bananen todos los plátanos
alle hinter sich lassen aventajar a todos
überall por todos ladosAdverb
jeden Samstag todos los sábados
jeden Tag todos los días
alles außer Käse todos menos queso
Hallo zusammen Hola, a todos
bei allen beliebt querido por todos
jeden Sommer todos los veranos
samt und sonders todos sin excepción
es gibt alles (Mögliche) Hay de todos
alle Länder todos los países
auf jeden Fall, auf alle Fälle de todos modos
alle Tage, jeden Tag todos los días
allererste, allererster, allererstes primero (de todos)Adjektiv
überall todos los sitiosAdverb
wir essen alle gemeinsam comemos todos juntos
sie pl sind alle gleich todos son iguales
wir wünschen dir alle te deseamos todos
zusammenlegen escotar entre todosVerb
sind wir vollzählig? ¿ estamos todos ?
jeden Abend todos las tardes
jedes Jahr todos los años
jeden Montag; montags (todos) los lunes
allgemein zugänglich asequible a todos
adj allerbeste, allerbester, allerbestes mejor (de todos)Adjektiv
adv tagein, tagaus todos los díasAdverb
du willst es allen recht machen quieres agradar a todos
Er arbeitet all die Tage Trabaja todos los días
fig alle Hebel in Bewegung setzen; alle Register ziehen (wörtl.: alle Federn berühren) tocar todos los resortesfigRedewendung
in diesem Sinne a todos los efectos
nichts unversucht lassen apurar todos los medios
in allen Preislagen de todos los precios
Trotzdem vielen Dank Gracias de todos modos
dass dich alle para que todos te
recht alle Rechte vorbehalten quedan reservados todos derechos mrechtSubstantiv
Schulter am Schulter kämpfen luchar todos a una
mit allen Mitteln por todos los medios
Einer für alle, alle für einen. Schulterschluss machen. Alle stehen füreinander. fig Am gleichen Strang ziehen. Fuenteovejuna, todos a una.figRedewendung
du kannst keine Witze erzählen espachurras todos los chistes
wir saßen alle beieinander nos sentamos todos juntos
fig er/sie zog alle Register tocó todos los resortesfig
(Witze) stubenrein para todos los públicos
für jeden Geschmack; film freigegeben ab 6 Jahren para todos los públicosfilm
alle Register ziehen tocar todos los registros
alle hat sie verschmäht a todos los desdeñaba
Viele Grüße an alle! ¡ Recuerdos a todos !
seid ihr alle von hier? sois todos de aqui ?
adj branchenweit en todos los ramosAdjektiv
ugs bis ins (letzte) Tezett
Die Fügung geht darauf zurück, dass das Tezett (tz), das eigentlich für "zz" steht, in alten Schulfibeln der letzte Buchstabe des Alphabets ist. Die Fügung bedeutete also ursprünglich "bis zum letzten [Buchstaben], bis zum Ende". Im heutigen umgangssprachlichen Gebrauch steht der Ausdruck für "bis ins kleinste Detail, ganz genau". Beispiele: Er kennt die Geschäftsordnung bis zum Tezett. Wir haben die Sache bis ins letzte Tezett besprochen.
con todos los detallesRedewendung
er konnte alle Stimmen auf sich vereinigen obtuvo todos los votos
vor aller Augen a la vista de todos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2017 8:11:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken