| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
du bist als übernächster dran |
te toca después del siguiente | | | |
|
Haube f |
toca f | | Substantiv | |
|
er/sie bringt alles durcheinander |
embrolla todo lo que toca | | | |
|
Alarm schlagen |
toca alarma | | | |
|
sie spielt als Fagottbläserin im Salzburger Stadtorchester |
toca el fagot en la orquesta municipal de Salzburgo | | unbestimmt | |
|
ich bin an der Reihe |
a mí me toca | | | |
|
in bin dran
(z.B. bei einem Spiel) |
le toca a mí | | | |
|
heute habe ich Ausgang |
hoy me toca salir | | | |
|
er ist dran |
le toca a él | | | |
|
wer ist dran? wer ist an der Reihe?
(z.B. bei einem Spiel) |
¿ a quién le toca ? | | | |
|
nun bist du dran |
ahora te toca a tí | | | |
|
bar auf den Tisch zahlen |
ugsumgangssprachlich pagar a toca teja | | Redewendung | |
|
der Kirchendiener läutet die Glocken |
el sacristán toca las campanas | | | |
|
also muss er/sie warten |
así que le toca esperar | | | |
|
ich bin danach an der Reihe |
a mí me toca después | | | |
|
danach bin ich dran |
después me toca a mí | | | |
|
etwasetwas geht dem Ende entgegen |
algo toca a su fin | | | |
|
es ist an der Zeit, einkaufen zu gehen |
toca ir a la compra | | | |
|
er/sie streift das Thema nur |
sólo toca el tema por encima | | | |
|
musikMusik jetzt spielt das Orchester ein langsames Stück |
ahora la orquesta toca un lento | musikMusik | | |
|
Wenn man den Kopf nicht ruhig halten kann, fällt die Haube herunter. |
En cabeza loca no dura toca. | | | |
|
ugsumgangssprachlich figfigürlich nach jmdsjemandes Geige tanzen |
bailar al son que toca alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
du bist jetzt dran, Zeit mit mir zu verbringen |
ahora te toca pasar tiempo conmigo | | | |
|
wer gibt? |
¿a quién le toca dar (las cartas)? | | | |
|
wer ist jetzt dran? |
¿a quién le toca ahora el turno? | | | |
|
ich habe heute Frühschicht |
hoy me toca el turno de mañana | | | |
|
hoppla, jetzt komm' ich! |
¡ eh, que ahora me toca a mí ! | | unbestimmt | |
|
auf jmdsjemandes Klingelzeichen hin (die Tür öffnen) |
(abrir la puerta) cuando alguien toca el timbre | | | |
|
es ist meine Aufgabe, jeden Morgen den Hof zu kehren |
me toca barrer el patio todas los mañanas | | | |
|
figfigürlich immer muss ich in den sauren Apfel beißen; immer bin ich der Dumme |
siempre me toca a mí la china figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
immer bleibt es an mir hängen |
figfigürlich siempre me toca cargar con el mochuelo | figfigürlich | Redewendung | |
|
Leute, wer ist heute mit dem Geschirrspülen dran? |
chicos, ¿a quién le toca fregar los platos hoy? | | | |
|
musikMusik Holzbläser(in) mmaskulinum ( ffemininum ) |
músico mmaskulinum, -a ffemininum que toca instrumentos de viento de madera | musikMusik | Substantiv | |
|
inforInformatik wenn du eine SMS versenden möchtest, drück auf das Nachrichtensymbol |
si quieres enviar un SMS, toca el ícono de los mensajes | inforInformatik | unbestimmt | |
|
er kriegt sich vor Freude kaum ein |
figfigürlich no toca con los pies en el suelo de contento | figfigürlich | Redewendung | |
|
ich arbeite wie ein Pferd und er hat die Hände in der Tasche [wörtl.: ... und er fasst sich an seine Nase] |
yo trabajo como un burro y él se toca las narices | | Redewendung | |
|
er grapscht der Kellnerin immer an den Hintern |
siempre le toca [o mete mano en] el culo a la camarera | | unbestimmt | |
|
man "juega" nicht ein Instrument wie zum Beispiel Gitarre, sondern ein Musikinstrument spielt man |
no se juega un instrumento como por ejemplo la guitarra sino un instrumento musical se toca | | | |
|
wenn an Silvester die Uhr Mitternacht schlägt, isst man zwölf Weintrauben, eine bei jedem Glockenschlag |
en Nochevieja, cuando el reloj toca las doce de la noche, se comen doce uvas, una por cada campanada | | | |
|
dran sein
(bei Spielen) |
tocar | | Verb | |
|
angehen |
tocar | | Verb | |
|
berühren, anfassen |
tocar | | Verb | |
|
an der Reihe sein
(bei Spielen) |
tocar | | Verb | |
|
hart an der Grenze sein
(zu) |
tocar
(en) | | Verb | |
|
leicht anstoßen |
tocar | | Verb | |
|
zustehen |
tocar | | Verb | |
|
frisieren |
tocar | | Verb | |
|
ändern |
tocar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich langen
(anfassen an) |
tocar | | Verb | |
|
spielen
(Instrument) |
tocar
(instrumento) | | Verb | |
|
medizMedizin pinseln
(Rachen, Zahnfleisch) |
tocar
(faringe, encía(s)) | medizMedizin | Verb | |
|
antippen
(Person) |
tocar
(persona) | | Verb | |
|
läuten
(Glocken) |
tocar
(campanas) | | Verb | |
|
an der Zeit sein |
tocar | | Verb | |
|
betreffen |
tocar | | Verb | |
|
(miteinander) verwandt sein
(mit) |
tocar
(a) | | Verb | |
|
antippen
(Thema) |
tocar
(asunto) | | Verb | |
|
verändern |
tocar | | Verb | |
|
schlagen
(Trommel; Alarm) |
tocar
(timbal, alarma/alerta) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 9:01:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 2 |