pauker.at

Spanisch Deutsch termino

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Bezirk
m
término
m
Substantiv
Dekl. Zeitraum
m
término
m

(plazo)
Substantiv
Dekl. Fachausdruck
m
término
m

(especial)
Substantiv
Dekl. Verwaltungsbezirk
m
término
m
Substantiv
Dekl. Ausdruck
m
término
m

(vocablo)
Substantiv
Dekl. Fachausdruck
m
término m técnicoSubstantiv
Dekl. Laserbegriff
m
término m láserSubstantiv
Dekl. Mittelweg
m
término m medioSubstantiv
einen Mittelweg einschlagen usar un término medio
binnen
(Präposition)
en el término de
(HANDEL - comercio)
Präposition
Beschwerdefrist
f
termino m para recurrir en quejaSubstantiv
Dekl. finan Festgeldvergleich
m
comparación f de dinero a término fijofinanSubstantiv
mich lockt es jedes Jahr in die Karibik todos los años termino yendo al Caribeunbestimmt
nach Abschluss der Veranstaltung wird spanischer Wein serviert al término del acto, se servirá un vino españolunbestimmt
ich beende das im Nu (wörtl.: in einem Öffnen und Schließen der Augen) termino esto en un abrir y cerrar de ojosRedewendung
ich habe schon beinah [od. beinahe] alles gemacht in einer Stunde bin ich fertig ya he hecho casi todo en una hora lo terminounbestimmt
Dekl. Wort
n
término
m

(vocablo)
Substantiv
infor, lingu, math, phys Term
m
término
m
infor, math, phys, linguSubstantiv
Grenzstein
m
término
m

(hito)
Substantiv
math Glied
n
término
m
mathSubstantiv
Teil
m
término
m

(parte)
Substantiv
( auch: recht ) Frist
f
término
m
rechtSubstantiv
Dekl. Grenze
f
término
m

(linde)
Substantiv
Ende
n
término
m

(fin)
Substantiv
Situation
f
término
m

(situación)
Substantiv
Zustand
m
término
m

(condición)
Substantiv
Gesichtspunkt
m
término
m

(punto de vista)
Substantiv
Art
f
término
m

(manera)
Substantiv
Dekl. Terminus
m
término
m
Substantiv
abwertender Begriff término despectivo
recht Ausschlussfrist
f
término m perentorio
(derecho)
rechtSubstantiv
Weichbild
n

Unter Weichbild versteht man den Anblick und das Erscheinungsbild eines urbanen Raumes, einer Stadt oder eines Ortes, eines Bauensembles oder eines einzelnen Bauwerkes. Es kann aber auch auf die gesamte Ausdehnung eines bewohnten Gebietes angewandt werden und damit seine Begrenzung oder sein Einflussgebiet meinen. Weiteres siehe unter: https://de.wikipedia.org/wiki/Weichbild
término m municipalSubstantiv
der Ausdruck der Jugendsprache el término juvenil
er/sie wurde gerade jetzt fertig ahora mero terminó
in Mexiko
im Durchschnitt por término medio
Gemarkung
f
término m municipalSubstantiv
Oberbegriff
m
término m genéricoSubstantiv
Rechtsausdruck
m
término m jurídicoSubstantiv
Informatikbegriff
m
término m informáticoSubstantiv
Seemannsausdruck
m

(Fachwort)
término m náuticoSubstantiv
auf unbestimmte [od. unabsehbare] Zeit por término indefinido
Gemeindebann
m

(schweizerisch für: Gemeindegebiet)
término m municipalSubstantiv
Gemeindegebiet
n
término m municipalSubstantiv
Stadtgebiet
n
término m municipalSubstantiv
Dekl. Fachbegriff
m
término m especializadoSubstantiv
recht Verhandlungstermin
m
término m de señalamientorechtSubstantiv
etwas beenden dar término a algo
vorrangig sein estar en primer término
Vordergrund
m
el primer plano, el primer términoSubstantiv
adv durchschnittlich adv por término medioAdverb
infor Suchbegriff
m
término m de búsquedainforSubstantiv
wirts Terminverkauf
m
venta f a términowirtsSubstantiv
einen Mittelweg suchen buscar un término medio
Begriffsursprung
m
origen m del términoSubstantiv
Nutzungsbedingung
f
término m de usoSubstantiv
wirts Terminlieferung
f

(HANDEL)
entrega f a términowirtsSubstantiv
Terminvollmacht
f
poder m a términoSubstantiv
Reiseziel
n

(Synonyme: Bestimmungsort, Destination)
término m del viajeSubstantiv
Modeausdruck
m
término m de modaSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:50:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken