pauker.at

Spanisch Deutsch sea

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ankommen
(wichtig sein)
serVerb
Konjugieren sein ser
(absoluto, copulativo)
Verb
angehören ser
(de)
Verb
sein; stattfinden
(absolut; existieren; gründen) "ser" dient zum 1. Definieren und Identifizieren, 2. Beschreiben.
serVerb
bzw.
genauer gesagt (Abkürzung für: beziehungsweise)
o seaKonjunktion
auch wenn Sie mein Chef sind, haben Sie kein Recht mich zu beschimpfen que sea mi jefe no le autoriza para insultarme
nichts für ungut! ¡ que no sea nada !
das heißt lo sea, es decir que
das heißt o sea
adv also
(das heißt)
o seaAdverb
hoffentlich ist es... ojalá sea...
adv jedenfalls sea como seaAdverb
beziehungsweise
(genauer gesagt)
o seaKonjunktion
wenn ich volljährig [od. erwachsen] bin, will ich Pilot werden cuando sea mayor, quiero ser piloto
setzen sie einen Akzent, wenn nötig ponga el acento donde sea necesario
sei was wolle sea lo que sea
verdammt noch mal! ¡ maldita sea !
(Europäisches Spanisch)
ugs verflixt noch mal ! ¡ bendito sea !
seien Sie nicht schüchtern no sea tímido
seien sie vernünftig ! ¡ sea razonable !
adv gelegentlich cuando sea oportuno
(bei Gelegenheit)
Adverb
Wie dem auch sei Sea cual fuera
bei Bedarf cuando sea necesario
sie ist vielleicht glücklich quizá sea feliz
tun, was in meiner Macht f steht hacer lo que (yo) pueda, hacer lo que me sea posible
woran auch immer du dich hältst, vergiss die Intuition nicht sea lo que sea lo que mantengas no olvides la intuición
adv nämlich
(und zwar)
a saber, o seaAdverb
wer auch immer da ist, er/sie soll eintreten quienquiera que sea que pase
was geschehen muss, das soll geschehen lo que sea sonaráRedewendung
nebenbei bemerkt sea dicho de paso
(herzlich) willkommen!
(Interjektion)
¡ (sea Ud.) bienvenido !Interjektion
adv übrigens
(beiläufig gesagt)
dicho sea de pasoAdverb
vielleicht ist es ausreichend quizá/quizás sea suficiente
wo auch immer donde sea +subjunt.; dondequiera
beiläufig gesagt dicho sea de paso
egal wie como quiera que sea
gepriesen sei der Herr alabado sea el Señor
was er/sie auch immer vorhat sea cual sea su intención
ich bring dich heute zum Zahnart und wenn es mit Gewalt sein muss hoy te llevo al dentista aunque sea por las malas
Wie dem auch sei, wir fahren nach Mallorca sea como sea, vamos a Mallorca
ich hasse es, dass er so arrogant ist odio que sea tan arrogante
wenn der Preis vernünftig ist cuando el precio sea razonable
verflucht seist du! ¡ maldita sea tu estampa !
wahrscheinlich ist es nicht so schlimm probablemente no sea para tanto
es heißt, dass ... o sea que, (se) suena que ...
Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr. Bescheidenheit ist eine Zier, doch besser lebt man ohne ihr. Wirklich bescheiden ist, wer sich nicht kleiner macht, als er ist. Bloß keine falsche Bescheidenheit! La humildad es la verdad. Ruin sea que por ruin se tiene.Redewendung
es ist besser, wenn er Nichtraucher ist es preferible que no sea fumador
mit dem Gesagten möchte ich niemandem zu nahe treten dicho sea sin ofensa de nadie
und adv zwar
(erklärend)
es decir, a saber, o seaAdverb
Gott sei Dank! ugs fam ¡ bendito sea Dios !
ausgerechnet ich soll es tun! ¡que sea yo el que tenga que hacerlo!
ich muss ihm/ihr unbedingt etwas schenken, und wenn es nur ein Kuli ist tengo que regalarle aunque sea un boli
seine/ihre Schuld ist noch nicht erwiesen todavía no está probado que sea culpable
so schnell wie möglich tan rápido [ o pronto ] como sea posibleAdjektiv
...bevor es ganz dunkel ist ...antes de que la oscuridad sea total
hoffentlich werde ich nächstes Jahr glücklich sein! ¡ ojalá sea feliz el próximo año !
adj schnellstmöglich tan rápido [ o pronto ] como sea posibleAdjektiv
vielleicht ist es eine List der Geschichte quizá sea un ardid de la historia
adj frühestmöglich tan rápido [ o pronto ] como sea posibleAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 15:44:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken