pauker.at

Spanisch Deutsch respecto

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adj preislich respecto al precioAdjektiv
hinsichtlich con respecto a
in Bezug auf con respecto a
adj bezüglich
(auf)
respecto
(a)
Präposition
diesbezüglich con respecto a eso, al respecto
wegen
(bezüglich)
respecto aPräposition
sich vorschnell ein Urteil bilden
(über)
predisponerse respecto
(a/de)

(tomar partido)
hinsichtlich..., was ... betrifft respecto a ...
Deutschlandpolitik
f
política f con respecto a AlemaniaSubstantiv
im Hinblick auf ... con respecto a...
adj zeitbezogen respecto al tiempoAdjektiv
im Verhältnis zu al respecto de
adv hierbei
(in diesem Fall)
a este respectoAdverb
in diesem Zusammenhang, in dieser Hinsicht a este respecto
in finanzieller Hinsicht con respecto al dinero
eine Stellungnahme zu etwas abgeben opinar respecto a algo
einen Vorbehalt gegen etwas haben abrigar reservas respecto a algo
alle darauf bezüglichen Fragen todas las cuestiones al respecto
vor etwas Priorität haben [od. genießen] tener prioridad respecto a algo
Empfehlungen unter Berücksichtigung der Qualität recomendaciones respecto a la calidad
in beruflicher Hinsicht con respecto a la profesión
Was ist diesbezüglich deine Meinung ? ¿Cuál es tu opinión al respecto?
er gab vor, nichts gewusst zu haben fingió no saber nada al respecto
zu (in Bezug auf) (con) respecto a
sich ( über etwas ) schlüssig werden tomar una resolución (respecto a algo)
einen Kommentar zu etwas abgeben hacer un comentario respecto a algounbestimmt
dem kann man nur zustimmen no hay nada que objetar al respecto
darüber darf es kein Missverständnis geben no debe existir ningún malentendido al respecto
wir sollten versuchen, in dieser Frage einen Konsens zu erzielen deberíamos intentar ponernos de acuerdo al respectounbestimmt
dazu habe ich nichts zu sagen no tengo nada que comentar al respecto
eine Frage zu etwas haben tener una pregunta con respecto a algo
an etwas Zweifel hegen tener sus malicias respecto a algo, ser escéptico respecto a algo
Bezüglich des Kunden möchte ich folgendes klarstellen Respecto al cliente quisiera hacer las siguientes precisiones
jmdn. über etwas im Ungewissen lassen dejar a alguien en la incertidumbre respecto a algo
er hat jedenfalls nichts davon gesagt en todo caso no dijo nada al respecto
sich über etwas unschlüssig sein no poder tomar una decisión respecto de algo
dieser Gegenstand hat im Verhältnis zur gesamten Zeichnung nicht die richtige Proportion este objeto está desproporcionado respecto del resto del dibujo
in dieser Beziehung mögen Sie Recht haben con respecto a eso puede que Ud. tenga razón
der Preis dafür könnte ebenfalls sehr hoch sein también a ese respecto los costos pueden ser cuantiosos
dazu ist noch Folgendes anzumerken: ... con respecto a ello queda por decir lo siguiente:...
bezüglich der Arbeitszeiten ist man hier sehr rigide respecto al horario laboral se es muy riguroso aquíunbestimmt
seit dem Untergang der Estonia und dem Titanic-Film ist mir auf hoher See immer etwas mulmig zu Mute con el hundimiento del Estonia y la película del Titanic siento un poco de respecto cuando me encuentro en alta mar
es liegen weder Beschwerden noch Meldungen über Missbrauch vor no se han registrado quejas y no se han informado abusos a este respecto
was hielten Sie von meinen Ausführungen? ich bitte um Rückmeldungen ¿qué le parecieron mis explicaciones? me gustaría oír su opinión al respecto
haben wir eine klar definierte Politik für die angrenzenden Gebiete, namentlich Russland, die Ukraine und Moldau? ¿ tenemos una política clara con respecto a las áreas colindantes, en particular Rusia, Ucrania y Moldavia ?
ich stimme Ihnen in diesem Punkt zu, und wir bringen Ergebnisse hervor, die noch vor einem Jahr unvorstellbar waren estoy de acuerdo con usted respecto a esa cuestión, y estamos obteniendo resultados que eran inimaginables hace tan sólo un año
angehen, betreffen respectarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 1:58:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken