Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wahrlich realmentePT
adv geradezu adv realmenteAdverb
wirklich realmenteAdjektivPT
adv nachgerade
(geradezu)
adv realmente, verdaderamenteAdverb
adv direkt (ausgesprochen) realmente
nicht wirklich (od. eigentlich nicht) realmente, no
das ist geradezu lächerlich es realmente ridículo
in Wirklichkeit en realidad, realmente, en efecto
ist das unbedingt nötig? ¿ es absolutamente necesario ?, ¿ es realmente indispensable ?
ugs das ist ja direkt gefährlich, was du machst es realmente peligroso lo que hacesRedewendung
worum ging es eigentlich bei eurem Streit? ¿ en qué consistía realmente vuestra pelea ?
das ist (war) wirklich sehr nett [od. sehr freundlich] von Ihnen es (fue) realmente muy amable de su parte
adj adv wirklich 1. adj real; (echt) verdadero; 2. adv de verdad, realmenteAdjektiv, Adverb
ich bin ungern auf öffentliche Verkehrsmittel angewiesen realmente no me apetece utilizar los transportes públicos
Richtig schön hier, glauben Sie nicht? Realmente se está bien aquí, ¿no lo cree?
sollen wirklich alle Nachrichten, deren Aufbewahrungsfrist abgelaufen ist, gelöscht werden? ¿ realmente quiere caducar todos los mensajes antiguos ?
wenn wir das aufbauen wollen, dann müssen wir für eine nachhaltige Finanzierung sorgen si realmente queremos crearlo, tendrá que recibir cuantiosos fondos
ich nahm mich zusammen, um nicht zu sagen, was ich wirklich dachte me comprimí para no decir lo que realmente pensaba
mit diesem Ergebnis hast du dich ja selbst übertroffen realmente con este resultado te has cubierto de gloria
ironisch - irónico
dein Auftritt war wirklich bühnenreif
(ironisch)
tu actuación ha sido realmente digna de ser puesta en escena
adj adv tatsächlich 1. adj real, positivo, efectivo; verdadero; 2. adv realmente, de hecho, en efecto, efectivamenteAdjektiv, Adverb
du bist ein richtiger Wortklauber eres realmente quisquilloso(, siempre te tienes que tomar todo al pie de la palabra)
was dachten Sie? Nun ... wer sie wirklich war und inwieweit (wörtl.: bis zu welchem Punkt) sie mit der Entführung zu tun hatte ¿qué pensó? pues... quién era ella realmente y hasta qué punto estaba relacionada con el secuestro
diese Ideen werden nämlich größtenteils zwecklos bzw. nicht wirklich zielführend sein, wenn sie nur von drei, vier, fünf oder sechs Ländern implementiert werden en efecto, la mayoría de esas ideas no serán útiles o no serán realmente eficaces si solo las aplican tres, cuatro, cinco o seis países
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2016 22:59:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken