| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verweilen
(sich aufhalten) |
quedarse | | Verb | |
|
an mir soll es nicht liegen |
por mí que no quede | | | |
|
ich war erstaunt über deine Kenntnisse |
me quedé admirada de tus conocimientos | | | |
|
ich war wie vor den Kopf geschlagen, als er/sie es mir sagte |
me quedé perplejo cuando me lo dijo | | | |
|
ich blieb |
me quede | | | |
|
ich war ganz platt, als ich es in der Zeitung las |
me quedé alucinado al leerlo en el periódico | | | |
|
Ich bin nur einen Tag in Manizales (Kolumbien) geblieben |
Me quedé en Manizales (Colombia) un solo día | | | |
|
die Gefahr, dass er gefasst [od. gefangen] wird |
el riesgo de que quede atrapado | | unbestimmt | |
|
ich war vor Kälte erstarrt, als ich draußen auf sie wartete |
me quedé aterido esperándola en la calle | | unbestimmt | |
|
Ich gehe davon aus, daß du nicht willst, dass ich ohne Geld bin [od. bleibe] |
supongo que no quieres que me quede sin dinero | | | |
|
wenn du die Krippe aufbaust, lass weiße Flocken darüberschneien, damit sie schöner aussieht |
cuando hagas el belén, niévalo para que quede más bonito | | | |
|
figfigürlich mir blieb die Spucke weg |
me quedé atónito | figfigürlich | | |
|
ich war wie versteinert |
me quedé petrificado | | | |
|
ugsumgangssprachlich famfamiliär ich war völlig (hin und) weg |
me quedé alucinado | | Redewendung | |
|
famfamiliär ich war hin und weg |
me quedé pasmado | | Redewendung | |
|
ich hatte einen Blackout |
me quedé en blanco | | Redewendung | |
|
ich war wie vor den Kopf geschlagen |
me quedé de hielo | | | |
|
ich war entsetzt |
me quedé horrorizado (-a) | | | |
|
ugsumgangssprachlich ich hatte einen Filmriss |
me quedé en blanco | | | |
|
ich wurde arbeitslos |
me quedé en paro | | | |
|
ich war sprachlos [od. platt] |
me quedé patidifuso (-a) | | | |
|
ich war von seiner/ihrer Schönheit geblendet [od. überwältigt] |
quedé deslumbrado por su belleza | | | |
|
figfigürlich ich traute meinen Augen nicht |
me quedé (como) viendo visiones | figfigürlich | | |
|
ich war wie versteinert |
(yo) me quedé de piedra | | | |
|
nach der Prüfung war ich sehr erleichtert |
quedé aliviado después del examen | | | |
|
ich stutzte einen Augenblick lang |
durante un momento me quedé sorprendida | | | |
|
er/sie erteilte mir eine derartige Abfuhr, dass ich ganz platt war |
me dio un corte que me quedé patitieso | | unbestimmt | |
|
ich musste mich leider damit abfinden, ihn/sie nicht sehen zu können |
me quedé con las ganas de verle | | | |
|
gestern Abend bin ich auf dem Sofa eingeschlafen |
anoche me quedé dormida en el sofá | | | |
|
Ich bin daheim geblieben, habe gelernt und gelesen. |
Me quedé en casa estudiando y leyendo. | | | |
|
ich war einfach platt, als ich die Nachricht hörte |
me quedé apabullado cuando oí la noticia | | | |
|
nach der Prüfung fühlte ich mich wie neugeboren |
después del examen me quedé tan fresco ugsumgangssprachlich | | | |
|
in der folgenden Runde spielte ich mit Juan zusammen |
en el siguiente partido quedé emparejado con Juan | | | |
|
ich hatte keine Lust zu gehen und blieb zu Hause |
me dio pereza ir y me quedé en casa | | | |
|
nach der Operation war ich nur noch ein Skelett |
después de la operación quedé hecho un esqueleto | | | |
|
mir gefror das Blut in den Adern |
me quedé sin gota de sangre en el cuerpo; no me quedó ni gota de sangre en el cuerpo | | | |
|
Der Kartoffel-Reigen, wir werden Salat essen, den die Herren essen, Orangen und Zitronen. Arrupé, arrupé, ich blieb sitzen |
El corro de la patata, comeremos ensalada, lo que comen los señores, naranjitas y limones. Arrupé, arrupé, sentadita me quedé | | | |
|
bleiben |
quedar
(permanecer) | | Verb | |
|
ausmachen |
quedar
(acordar) | | Verb | |
|
verabreden
(mit) |
quedar
(citarse con) | | Verb | |
|
sich verabreden reflexiv |
quedar | | Verb | |
|
liegen |
quedar
(estar situado) | | Verb | |
|
passen |
quedar | | Verb | |
|
übrig bleiben, übrig sein, noch vorhanden sein |
quedar
(sobrar, seguir habiendo) | | Verb | |
|
beenden |
quedar
(terminar) | | Verb | |
|
enden |
quedar
(terminar) | | Verb | |
|
vereinbaren |
quedar
(acordar) | | Verb | |
|
treffen
(mit) |
quedar
(citarse con) | | Verb | |
|
verbleiben |
quedar | | Verb | |
|
abflauen, sich legen
(Wind) |
quedarse
(viento) | | Verb | |
|
abflauen, nachlassen
(Gewitter, Sturm) |
quedarse
(tormenta) | | Verb | |
|
bleiben |
quedarse | | Verb | |
|
sich befinden |
quedarse | | Verb | |
|
dableiben |
quedarse | | Verb | |
|
erwerben |
quedarse
(adquirir) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:21:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |