pauker.at

Spanisch Deutsch quede

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
verweilen
(sich aufhalten)
quedarseVerb
an mir soll es nicht liegen por que no quede
ich war erstaunt über deine Kenntnisse me quedé admirada de tus conocimientos
ich war wie vor den Kopf geschlagen, als er/sie es mir sagte me quedé perplejo cuando me lo dijo
ich blieb me quede
ich war ganz platt, als ich es in der Zeitung las me quedé alucinado al leerlo en el periódico
Ich bin nur einen Tag in Manizales (Kolumbien) geblieben Me quedé en Manizales (Colombia) un solo día
die Gefahr, dass er gefasst [od. gefangen] wird el riesgo de que quede atrapadounbestimmt
ich war vor Kälte erstarrt, als ich draußen auf sie wartete me quedé aterido esperándola en la calleunbestimmt
Ich gehe davon aus, daß du nicht willst, dass ich ohne Geld bin [od. bleibe] supongo que no quieres que me quede sin dinero
wenn du die Krippe aufbaust, lass weiße Flocken darüberschneien, damit sie schöner aussieht cuando hagas el belén, niévalo para que quede más bonito
fig mir blieb die Spucke weg me quedé atónitofig
ich war wie versteinert me quedé petrificado
ugs fam ich war völlig (hin und) weg me quedé alucinadoRedewendung
fam ich war hin und weg me quedé pasmadoRedewendung
ich hatte einen Blackout me quedé en blancoRedewendung
ich war wie vor den Kopf geschlagen me quedé de hielo
ich war entsetzt me quedé horrorizado (-a)
ugs ich hatte einen Filmriss me quedé en blanco
ich wurde arbeitslos me quedé en paro
ich war sprachlos [od. platt] me quedé patidifuso (-a)
ich war von seiner/ihrer Schönheit geblendet [od. überwältigt] quedé deslumbrado por su belleza
fig ich traute meinen Augen nicht me quedé (como) viendo visionesfig
ich war wie versteinert (yo) me quedé de piedra
nach der Prüfung war ich sehr erleichtert quedé aliviado después del examen
ich stutzte einen Augenblick lang durante un momento me quedé sorprendida
er/sie erteilte mir eine derartige Abfuhr, dass ich ganz platt war me dio un corte que me quedé patitiesounbestimmt
ich musste mich leider damit abfinden, ihn/sie nicht sehen zu können me quedé con las ganas de verle
gestern Abend bin ich auf dem Sofa eingeschlafen anoche me quedé dormida en el sofá
Ich bin daheim geblieben, habe gelernt und gelesen. Me quedé en casa estudiando y leyendo.
ich war einfach platt, als ich die Nachricht hörte me quedé apabullado cuando la noticia
nach der Prüfung fühlte ich mich wie neugeboren después del examen me quedé tan fresco ugs
in der folgenden Runde spielte ich mit Juan zusammen en el siguiente partido quedé emparejado con Juan
ich hatte keine Lust zu gehen und blieb zu Hause me dio pereza ir y me quedé en casa
nach der Operation war ich nur noch ein Skelett después de la operación quedé hecho un esqueleto
mir gefror das Blut in den Adern me quedé sin gota de sangre en el cuerpo; no me quedó ni gota de sangre en el cuerpo
Der Kartoffel-Reigen, wir werden Salat essen, den die Herren essen, Orangen und Zitronen. Arrupé, arrupé, ich blieb sitzen El corro de la patata, comeremos ensalada, lo que comen los señores, naranjitas y limones. Arrupé, arrupé, sentadita me quedé
bleiben quedar
(permanecer)
Verb
ausmachen quedar
(acordar)
Verb
verabreden
(mit)
quedar
(citarse con)
Verb
sich verabreden reflexiv quedarVerb
liegen quedar
(estar situado)
Verb
passen quedarVerb
übrig bleiben, übrig sein, noch vorhanden sein quedar
(sobrar, seguir habiendo)
Verb
beenden quedar
(terminar)
Verb
enden quedar
(terminar)
Verb
vereinbaren quedar
(acordar)
Verb
treffen
(mit)
quedar
(citarse con)
Verb
verbleiben quedarVerb
abflauen, sich legen
(Wind)
quedarse
(viento)
Verb
abflauen, nachlassen
(Gewitter, Sturm)
quedarse
(tormenta)
Verb
bleiben quedarseVerb
sich befinden quedarseVerb
dableiben quedarseVerb
erwerben quedarse
(adquirir)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 17:21:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken