pauker.at

Spanisch Deutsch queda

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
verweilen
(sich aufhalten)
quedarseVerb
Abendglocke
f
queda
f
Substantiv
milit Abendstille
f
queda
f
militSubstantiv
phys freiwerdendes Neutron neutrón que queda librephys
das impliziert hier gleichzeitig, dass ... aquí queda sobreentendido que ...
Polizeistunde
f
toque m de quedaSubstantiv
bliebe noch nachzutragen, dass ... sólo queda añadir que ...
der Gebrauch m für private Zwecke m, pl ist grundsätzlich ausgeschlossen el uso para fines privados queda descartado por principio
es bleibt nichts anderes übrig; man kann nichts weiter tun no queda más solución; no hay más solución
wir haben nur noch ein EZ-Bett Zimmer sólo queda una habitación individual
Der Markt ist nicht weit. El mercado no queda lejos.
Und wie passt er Ihnen (dir)? ¿Y cómo le (te) queda?
jmdm. bleibt die Sprache weg alguien se queda sin habla
es gibt kein ... no queda ...
es ist kein Tropfen Wasser mehr da no queda ni gota de agua
ich habe nicht einen müden Groschen mehr no me queda ni una sola pelaRedewendung
Wie gewonnen, so zerronnen. Lo escrito, escrito queda.Spr
das ist mir zu eng me queda estrecho
wie viele Leute sind noch da? cuanta gente queda ?
Es steht Ihnen gut. Le queda bien.
Es gibt einen Tisch. Queda una mesa.
man bleibt uno se queda
nach dem Stillen schläft das Baby immer ein el bebé se queda dormido después de cada mamada
es steht dir sehr gut te queda muy bien
etwas bleibt dahingestellt algo queda en suspenso
( besonders: milit ) Ausgangssperre
f
toque m de quedamilitSubstantiv
es steht dir sehr gut te queda muy bien
nach jeder Verleumdung bleibt immer etwas hängen calumnia que algo quedaRedewendung
sie/es steht dir ausgezeichnet [od. super] te queda de maravilla
das bleibt unter uns! esto queda entre nosotros !
milit Zapfenstreich
m
toque m de quedamilitSubstantiv
abgeschlossenes Geschäft el negocio queda concluido
Sperrstunde
f
toque m de quedaSubstantiv
ich habe kein Guthaben mehr no me queda saldo
das steht mir sehr gut me queda muy bien
sie sg sind festgenommen! [od. verhaftet!] ¡ queda usted detenido (-a) !
ugs (eine Frau) sie findet keinen Mann (wörtl.: sie bleibt, um Heilige zu kleiden) se queda para vestir santosRedewendung
der Rechtsweg ist ausgeschlossen la vía judicial queda excluida
(z.B. von Handys) mein Akku ist fast leer (wörtl.: mir bleibt fast kein Akku mehr) no me queda casi batería
Gelernt ist gelernt. Lo aprendido queda para siempre.Redewendung
der Schnee ist so nass, dass er pappt la nieve está tan blanda que se queda pegada (a las suelas)unbestimmt
ja, klar, wenn nichts anderes übrig bleibt (wörtl.: welches Mittel bleibt mir übrig) sí, claro, qué remedio (me queda)
das Kleid steht dir sehr gut este vestido te queda muy bien
ugs ein angebrochener Abend lo que queda de la noche
aber dort ist es im Fernseher pero ahí queda en la tele
er/sie hat keine andere Wahl als ... no le queda otra alternativa que ...
es ist mir etwas (zu) eng
(Kleidungsstück)
me queda un poco estrecho (-a)
(ropa)
unbestimmt
die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) siempre queda hueco para la esperanzaRedewendung
das bleibt unter uns esto queda entre y yo
die Hose steht dir aber gut! que bien te queda el pantalon!
das ist unter meinem Niveau esto queda por debajo de mi nivel
ist in der Flasche noch was drin? ¿ todavía queda algo en la botella ?unbestimmt
denk daran, wir haben nicht mehr viel Zeit mira, que no nos queda mucho tiempo
wir haben nicht mehr viel Zeit! ¡ ya no nos queda mucho tiempo !
die Stadt ist im Winter menschenleer la ciudad se queda huérfana en invierno
das Hotel befindet sich ( oder liegt ) in der Nähe des Bahnhofs el hotel queda cerca de la estación
ein Behördengang steht noch an aún queda por resolver un asunto burocráticounbestimmt
ich weiß immer noch nicht, ob er/sie bleibt oder geht todavía no si se queda o se va
das passt (mir) wie angegossen (me) queda perfecto, fig me está que ni pintadofig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:36:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken