| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
verweilen
(sich aufhalten) |
quedarse | | Verb | |
|
Abendglocke f |
queda f | | Substantiv | |
|
militMilitär Abendstille f |
queda f | militMilitär | Substantiv | |
|
physPhysik freiwerdendes Neutron |
neutrón que queda libre | physPhysik | | |
|
das impliziert hier gleichzeitig, dass ... |
aquí queda sobreentendido que ... | | | |
|
Polizeistunde f |
toque mmaskulinum de queda | | Substantiv | |
|
bliebe noch nachzutragen, dass ... |
sólo queda añadir que ... | | | |
|
der Gebrauch mmaskulinum für private Zwecke m, plmaskulinum, plural ist grundsätzlich ausgeschlossen |
el uso para fines privados queda descartado por principio | | | |
|
es bleibt nichts anderes übrig; man kann nichts weiter tun |
no queda más solución; no hay más solución | | | |
|
wir haben nur noch ein EZ-Bett Zimmer |
sólo queda una habitación individual | | | |
|
Der Markt ist nicht weit. |
El mercado no queda lejos. | | | |
|
Und wie passt er Ihnen (dir)? |
¿Y cómo le (te) queda? | | | |
|
jmdm.jemandem bleibt die Sprache weg |
alguien se queda sin habla | | | |
|
es gibt kein ... |
no queda ... | | | |
|
es ist kein Tropfen Wasser mehr da |
no queda ni gota de agua | | | |
|
ich habe nicht einen müden Groschen mehr |
no me queda ni una sola pela | | Redewendung | |
|
Wie gewonnen, so zerronnen. |
Lo escrito, escrito queda. | SprSprichwort | | |
|
das ist mir zu eng |
me queda estrecho | | | |
|
wie viele Leute sind noch da? |
cuanta gente queda ? | | | |
|
Es steht Ihnen gut. |
Le queda bien. | | | |
|
Es gibt einen Tisch. |
Queda una mesa. | | | |
|
man bleibt |
uno se queda | | | |
|
nach dem Stillen schläft das Baby immer ein |
el bebé se queda dormido después de cada mamada | | | |
|
es steht dir sehr gut |
te queda muy bien | | | |
|
etwasetwas bleibt dahingestellt |
algo queda en suspenso | | | |
|
( besonders: militMilitär ) Ausgangssperre f |
toque mmaskulinum de queda | militMilitär | Substantiv | |
|
es steht dir sehr gut |
te queda muy bien | | | |
|
nach jeder Verleumdung bleibt immer etwasetwas hängen |
calumnia que algo queda | | Redewendung | |
|
sie/es steht dir ausgezeichnet [od. super] |
te queda de maravilla | | | |
|
das bleibt unter uns! |
esto queda entre nosotros ! | | | |
|
militMilitär Zapfenstreich m |
toque mmaskulinum de queda | militMilitär | Substantiv | |
|
abgeschlossenes Geschäft |
el negocio queda concluido | | | |
|
Sperrstunde f |
toque mmaskulinum de queda | | Substantiv | |
|
ich habe kein Guthaben mehr |
no me queda saldo | | | |
|
das steht mir sehr gut |
me queda muy bien | | | |
|
sie sgsingular sind festgenommen! [od. verhaftet!] |
¡ queda usted detenido (-a) ! | | | |
|
ugsumgangssprachlich (eine Frau) sie findet keinen Mann (wörtl.: sie bleibt, um Heilige zu kleiden) |
se queda para vestir santos | | Redewendung | |
|
der Rechtsweg ist ausgeschlossen |
la vía judicial queda excluida | | | |
|
(z.B. von Handys) mein Akku ist fast leer (wörtl.: mir bleibt fast kein Akku mehr) |
no me queda casi batería | | | |
|
Gelernt ist gelernt. |
Lo aprendido queda para siempre. | | Redewendung | |
|
der Schnee ist so nass, dass er pappt |
la nieve está tan blanda que se queda pegada (a las suelas) | | unbestimmt | |
|
ja, klar, wenn nichts anderes übrig bleibt (wörtl.: welches Mittel bleibt mir übrig) |
sí, claro, qué remedio (me queda) | | | |
|
das Kleid steht dir sehr gut |
este vestido te queda muy bien | | | |
|
ugsumgangssprachlich ein angebrochener Abend |
lo que queda de la noche | | | |
|
aber dort ist es im Fernseher |
pero ahí queda en la tele | | | |
|
er/sie hat keine andere Wahl als ... |
no le queda otra alternativa que ... | | | |
|
es ist mir etwasetwas (zu) eng
(Kleidungsstück) |
me queda un poco estrecho (-a)
(ropa) | | unbestimmt | |
|
die Lage ist ernst, aber nicht hoffnungslos (wörtl.: immer bleibt eine Lücke für die Hoffnung) |
siempre queda hueco para la esperanza | | Redewendung | |
|
das bleibt unter uns |
esto queda entre tú y yo | | | |
|
die Hose steht dir aber gut! |
que bien te queda el pantalon! | | | |
|
das ist unter meinem Niveau |
esto queda por debajo de mi nivel | | | |
|
ist in der Flasche noch was drin? |
¿ todavía queda algo en la botella ? | | unbestimmt | |
|
denk daran, wir haben nicht mehr viel Zeit |
mira, que no nos queda mucho tiempo | | | |
|
wir haben nicht mehr viel Zeit! |
¡ ya no nos queda mucho tiempo ! | | | |
|
die Stadt ist im Winter menschenleer |
la ciudad se queda huérfana en invierno | | | |
|
das Hotel befindet sich ( oder liegt ) in der Nähe des Bahnhofs |
el hotel queda cerca de la estación | | | |
|
ein Behördengang steht noch an |
aún queda por resolver un asunto burocrático | | unbestimmt | |
|
ich weiß immer noch nicht, ob er/sie bleibt oder geht |
todavía no sé si se queda o se va | | | |
|
das passt (mir) wie angegossen |
(me) queda perfecto, figfigürlich me está que ni pintado | figfigürlich | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 13:36:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |