| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Blumen, Knollen etc) pflanzen, anpflanzen, bepflanzen |
plantar | | Verb | |
|
setzen
(Pflanzen) |
plantar | | Verb | |
|
einpflanzen
(Pflanze) |
plantar | | Verb | |
|
befestigen, (Zelte) aufschlagen, aufstellen |
plantar | | Verb | |
|
(Pfähle) einschlagen |
plantar | | Verb | |
|
(Schläge, Ohrfeigen) versetzen |
plantar | | Verb | |
|
(Verabredungen) versetzen |
plantar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich "groß machen", Stuhlgang haben (wörtl.: eine Pinie pflanzen) |
plantar pino | | Redewendung | |
|
anbauen
(Gemüse, Getreide) |
cultivar, plantar | | | |
|
figfigürlich die Stirn bieten |
plantar cara | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem dreist antworten |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | | Redewendung | |
|
einen Baum pflanzen |
plantar un arbol | | | |
|
jmdn.jemanden auf die Straße setzen |
figfigürlich plantar a alguien en mitad del arroyo | figfigürlich | Redewendung | |
|
figfigürlich auf die Straße setzen |
plantar en la calle | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden reizen |
figfigürlich plantar banderillas a alguien | figfigürlich | Redewendung | |
|
die Stirn bieten |
hacer [o plantar] cara figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
ein Zelt aufschlagen |
plantar una tienda de campaña | | | |
|
ugsumgangssprachlich - jmdm.jemandem zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat |
plantar a alguien en la calle | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden vor die Tür setzen |
plantar a alguien en el arroyo | | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem / etwasetwas Paroli bieten |
presentar [o plantar] cara a alguien / algo | | | |
|
figfigürlich jmdm.jemandem heimleuchten
(zurechtweisen) |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden derb anfahren |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | | Redewendung | |
|
jmdn.jemanden grob anfahren |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem gründlich die Meinung sagen |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | | Redewendung | |
|
figfigürlich - jmdm.jemandem aufs Dach steigen |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | figfigürlich | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem gehörig die Meinung sagen |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | | Redewendung | |
|
mit jmdm.jemandem deutsch reden |
plantar a alguien dos [o cuatro] frescas | | Redewendung | |
|
ich brauche die Spitzhacke, um Geranien im Garten zu pflanzen |
necesito el pico para plantar unos geranios en el jardín | | | |
|
lerne, deinen eigenen Garten zu bepflanzen und deine Seele zu schmücken, statt darauf zu warten, dass dir jemand anderes Blumen bringt
(Zitat von Jorge Luis Borges,
argentinischer Schriftsteller) |
aprende a plantar tu propio jardín y decorar tu alma, en lugar de esperar a que alguien más te traiga flores
(cita de Jorge Luis Borges,
escritor argentino) | | | |
|
wo ein Baum zu pflanzen ist, pflanze du ihn; wo ein Fehler zu tilgen ist, tilge du ihn; wo es eine Anstrengung gibt, der alle ausweichen, nimm du sie auf dich; sei du derjenige, der den Stein aus dem Weg räumt
(Zitat von Gabriela Mistral (1889 ― 1957),
chilenische Poetin) |
donde haya un árbol que plantar, plántalo tú; donde haya un error que enmendar, enmiéndalo tú; donde haya un esfuerzo que todos esquivan, hazlo tú; sé tú el que aparta la piedra del camino
(cita de Gabriela Mistral (1889 ― 1957),
poetisa chilena) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 7:53:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |