Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Riss m
(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano mtechnSubstantiv
Riss m
(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano mtechnSubstantiv
math Ebene f plano mmathSubstantiv
archi Grundriss m plano marchiSubstantiv
Plan m, Zeichnung f plano m
(mapa)
Substantiv
zoolo Plattwurm m helminto m planozooloSubstantiv
Farbebene f plano m cromáticoSubstantiv
mediz Plattfuß m pie m planomedizSubstantiv
elekt Flachsicherung f fusible m planoelektSubstantiv
flach plano/-a
film Vogelperspektive f plano m picadofilmSubstantiv
Plan, Planzeichnung el plano
adj platt
(flach)
llano, planoAdjektiv
film Nahaufnahme f primer plano mfilmSubstantiv
film Froschperspektive f plano m contrapicadofilmSubstantiv
adv durchaus de plano
(spanische Wendung)
Adverb
techn Flachdraht m alambre m planotechnSubstantiv
film Großaufnahme f primer plano mfilmSubstantiv
math schiefe Ebene plano inclinadomath
archi Raumverteilungsplan m plano m de disposiciónarchiSubstantiv
Ebene f plano m (de Matemáticas)Substantiv
der obige Stadtplan plano de arriba
techn Trennebene f plano de separación mtechnSubstantiv
adj glatt
(eben)
adj plano(-a)Adjektiv
archi Bestandszeichnung f
(Architektur, Bauwesen)
plano m de construcciónarchiSubstantiv
flach, eben adj plano(-a)Adjektiv
im Vordergrund en primer plano
adj glatt
(eben)
adj plano(-a)Adjektiv
Schalungsplan m plano m del encofradoSubstantiv
foto Großaufnahme f foto m de primer planofotoSubstantiv
U-Bahn-Plan m el plano del metroSubstantiv
aviat Höhenflosse f plano m fijo horizontalaviatSubstantiv
ugs fig kurz und schmerzlos sin rodeos, de planofig
geolo Schichtfläche f plano m de estratificacióngeoloSubstantiv
infor Vordergrundverarbeitung f procesamiento m en primer planoinforSubstantiv
Vordergrund m el primer plano, el primer términoSubstantiv
er/sie nahm unseren Vorschlag ohne Einschränkungen an aceptó de plano nuestra propuesta
adv vorn, vorne (im Vordergrund) en primer planoAdverb
techn Bauzeichnung f
Bauwesen
plano(s) m ( pl ) de construccióntechnSubstantiv
die Anschuldigungen weit von sich weisen rechazar de plano las acusaciones
aviat Stabilisierungsflosse f, Stabilisierungsfläche f plano m fijo de estabilización faviatSubstantiv
er/sie wies die Anschuldigungen weit von sich rechazó de plano las acusaciones
im Brennpunkt stehen figurar en el primer plano
archi Bauzeichnung f
Bauwesen
plano(s) m ( pl ) de obraarchiSubstantiv
Brennpunkt m phys foco m; (Mittelpunkte) centro m, primer plano mphysSubstantiv
einen Körper auf einer Ebene projizieren proyectar una figura sobre un plano
etwas in den Hintergrund drängen relegar algo a un plano secundario
Deklinieren Stadtplan m plano m [ o el mapa m ] de la ciudadSubstantiv
diese Entscheidung wird auf Bundesebene getroffen esta decisión se tomará en el plano federal
Das Papier, worauf ich den Plan gemalt habe, habe ich verloren.
(verlieren)
He perdido el papel en el que había dibujado el plano.
Hintergrund m (Fragen; Bilder; musik ) fondo m; trasfondo m; el segundo plano; (Ursachen) las causas f, plmusikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.10.2017 20:10:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon