Pauker Logo

Spanisch Deutsch plano - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Riss m
(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano mtechnSubstantiv
math Ebene f plano mmathSubstantiv
Plan m, Zeichnung f plano m
(mapa)
Substantiv
Riss m
(alte Rechtschreibung: Riß)
techn plano mtechnSubstantiv
archi Grundriss m plano marchiSubstantiv
math schiefe Ebene plano inclinadomath
techn Flachdraht m alambre m planotechnSubstantiv
flach plano/-a
elekt Flachsicherung f fusible m planoelektSubstantiv
Deklinieren Brennpunkt m
(Mittelpunkt)
primer plano mSubstantiv
film Großaufnahme f primer plano mfilmSubstantiv
adv durchaus de plano
(spanische Wendung)
Adverb
film Nahaufnahme f primer plano mfilmSubstantiv
Farbebene f plano m cromáticoSubstantiv
zoolo Plattwurm m helminto m planozooloSubstantiv
mediz Plattfuß m pie m planomedizSubstantiv
adj platt
(flach)
llano, planoAdjektiv
Plan, Planzeichnung el plano
film Vogelperspektive f plano m picadofilmSubstantiv
film Froschperspektive f plano m contrapicadofilmSubstantiv
adj glatt
(eben)
adj plano(-a)Adjektiv
Ebene f plano m (de Matemáticas)Substantiv
techn Trennebene f plano de separación mtechnSubstantiv
der obige Stadtplan plano de arriba
archi Raumverteilungsplan m plano m de disposiciónarchiSubstantiv
im Vordergrund en primer plano
flach, eben adj plano(-a)Adjektiv
archi Bestandszeichnung f
(Architektur, Bauwesen)
plano m de construcciónarchiSubstantiv
aviat Tragflügel m plano m de sustentaciónaviatSubstantiv
adj glatt
(eben)
adj plano(-a)Adjektiv
geolo Schichtfläche f plano m de estratificacióngeoloSubstantiv
infor Vordergrundverarbeitung f procesamiento m en primer planoinforSubstantiv
aviat Höhenflosse f plano m fijo horizontalaviatSubstantiv
foto Großaufnahme f foto m de primer planofotoSubstantiv
Schalungsplan m plano m del encofradoSubstantiv
U-Bahn-Plan m el plano del metroSubstantiv
ugs fig kurz und schmerzlos sin rodeos, de planofig
Vordergrund m el primer plano, el primer términoSubstantiv
adv vorn, vorne (im Vordergrund) en primer planoAdverb
die Anschuldigungen weit von sich weisen rechazar de plano las acusaciones
im Brennpunkt stehen figurar en el primer plano
techn Bauzeichnung f
Bauwesen
plano(s) m ( pl ) de construccióntechnSubstantiv
er/sie wies die Anschuldigungen weit von sich rechazó de plano las acusaciones
aviat Stabilisierungsflosse f, Stabilisierungsfläche f plano m fijo de estabilización faviatSubstantiv
er/sie nahm unseren Vorschlag ohne Einschränkungen an aceptó de plano nuestra propuesta
archi Bauzeichnung f
Bauwesen
plano(s) m ( pl ) de obraarchiSubstantiv
einen Körper auf einer Ebene projizieren proyectar una figura sobre un plano
etwas in den Hintergrund drängen relegar algo a un plano secundario
Deklinieren Stadtplan m plano m [ o el mapa m ] de la ciudadSubstantiv
diese Entscheidung wird auf Bundesebene getroffen esta decisión se tomará en el plano federal
Das Papier, worauf ich den Plan gemalt habe, habe ich verloren.
(verlieren)
He perdido el papel en el que había dibujado el plano.
Hintergrund m (Fragen; Bilder; musik ) fondo m; trasfondo m; el segundo plano; (Ursachen) las causas f, plmusikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2018 1:32:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon