Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
gefallen verb placer verb
Freude f, Vergnügen n, Spass m el placer m
(goce)
Substantiv
Sandbank f el placer m
(arena)
Substantiv
nach Herzenslust a placer
Schaffensfreude f
(eines Künstlers)
placer m creadorSubstantiv
ein himmlisches Vergnügen un placer paradisíaco
ein animalisches Vergnügen un placer animal
Bordell n casa de placerSubstantiv
schmausen comer con placer
mit großem Vergnügen con sumo placer
adj vergnügungssüchtig ansioso de placerAdjektiv
Vergnügungsreise f el viaje de placerSubstantiv
Vergnügen haben tener el placer de
Vergnügungsindustrie f industria f del placerSubstantiv
Lust f
(Wendungen)
el placer m, el goce m, gozada fSubstantiv
es war ein Vergnügen gewesen ha sido un placer
mit wahrer Wollust con verdadero placer [o deleite]
Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen. Ha sido un placer conocerte.
Erholungsreise f el viaje de placer [o. de recreo]Substantiv
Vergnügungsdampfer m (buque m de) vapor m para viajes de placerSubstantiv
es war mir ein grosses Vergnügen, es war mir ein ausgesprochenes Vergnügen fue para un verdadero placer
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf./es un placer +
das ist für niemanden ein Vergnügen no es ningún placer para nadie
Genuss m
alte Rechtschreibung: Genuß
(Vergnügen) placer m, (stärker) el goce m, el deleite mSubstantiv
Freuden (f/pl) el placer (m), los placeres (m/pl)
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort)
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio)
der Anblick war ein Genuss für mich la vista me deparó un sumo placer
wahres Vergnügen muss nicht teuer sein
(span. Sprichwort)
placer bueno no cuesta dinero
(refrán, proverbio)
Spr
Im Krieg, in der Liebe und beim Jagen, für ein Vergnügen tausend Plagen. Krieg, Jagd und Liebschaften bringen tausend Schmerzen auf eine Freude. Guerra y caza y amores por un placer mil dolores.Redewendung
(placer, alegría) Freude (f); Lust (f); (delicia) Wonne (f); (des Feuers) Aufflackern n gozo mSubstantiv
Wir danken Ihnen für Ihre Anfrage vom ... und freuen uns, Ihnen mit diesem Schreiben zuzusenden: Les damos las gracias por su demanda de precios del ... y tenemos el placer de enviarles con la presente:
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2016 7:59:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken