| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
meine Mannschaft verliert immer |
mi equipo pierde siempre | | | |
|
diese Flasche leckt |
esta botella pierde | | | |
|
aus mangelndem Umweltbewusstsein wird viel Wasser verschwendet |
se pierde mucha agua por falta de conciencia ecológica | | | |
|
bei jmdm.jemandem hakt es aus
(figürlich; jemand verliert den Faden) |
alguien pierde el hilo | | Redewendung | |
|
etwasetwas gewinnt/verliert an Aktualität |
algo gana/pierde actualidad | | | |
|
das Flugzeug verliert an Höhe |
el avión pierde altura | | | |
|
der Wasserhahn tropft (wörtl.: der Wasserhahn verliert Wasser) |
el grifo pierde agua | | | |
|
wer beim Essen zu viel redet, kriegt wenig zum Essen |
oveja que bala bocado que pierde | | Redewendung | |
|
man soll nicht mit vollem Mund reden |
oveja que bala bocado que pierde | | Redewendung | |
|
man soll sich nicht von der Arbeit ablenken lassen |
oveja que bala bocado que pierde | | Redewendung | |
|
Macht geht vor Recht. (wörtl.: wo die Macht kommt, verliert das Recht) |
Donde fuerza viene, el derecho se pierde. | | Redewendung | |
|
Kleine Ursache [od. Ursachen], große Wirkung [od. Wirkungen]. Der Teufel steckt [od. liegt] im Detail.
(Sprichwort) |
Por un clavo se pierde la herradura.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
ugsumgangssprachlich sich auf seine vier Buchstaben setzen |
sentarse sobre donde espalda pierde su digno nombre | | Redewendung | |
|
Der Verlierer spielt weiter, wenn der andere will. |
El que pierde jugará si el otro quiere. | | | |
|
Von der Hand zum Mund verschüttet mancher die Suppe. |
De la mano a la boca se pierde la sopa. | | | |
|
Schlechte Gesellschaft verdirbt gute Sitten. |
figfigürlich La manzana podrida pierde a su compañera. | figfigürlich | Redewendung | |
|
Die Hoffnung stirbt zuletzt. Man soll die Hoffnung nie aufgeben. Die Hoffnung ist das Letzte, was man aufgibt. Aufgegeben wird nur ein Brief. (wörtl.: die Hoffnung ist das letzte, was man verliert) |
La esperanza es lo último que se pierde. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
Wer alles will, verliert alles.
(Sprichwort) |
Quien todo lo quiere, todo lo pierde. Quien mucho abarca, poco aprieta.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Solange der Schuldner nicht stirbt, ist die Schuld nicht verloren. |
Si el deudor no se muere, la deuda no se pierde. | | | |
|
Wo man nichts verliert, gewinnt man immer etwasetwas |
En lo que no se pierde nada, siempre algo se gana | | Redewendung | |
|
an dieser Haltestelle endet der Geltungsbereich der Fahrkarte |
el billete pierde su validez a partir de esta parada | | | |
|
Gewalt geht vor Recht. |
Donde la fuerza oprime, la ley se quiebra. Donde fuerza viene, el derecho se pierde. | | Redewendung | |
|
Einen Mohren kann man nicht weiß waschen.
(span. Sprichwort) |
El que lava de un asno la testa, pierde el jabón y la apuesta.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
man schätzt etwasetwas erst, wenn man es verloren hat |
nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde. Los necios no aprecian el bien que tienen hasta que lo pierden. (Sófocles) El bien no es conocido hasta que es perdido
(Don Quijote, p. 2, Cap. LIV) | SprSprichwort | | |
|
verwirken |
perder | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich verbummeln
(verlieren) |
perder | | Verb | |
|
färben, abfärben |
perder | | Verb | |
|
lecken |
perder
(un recipiente) | | Verb | |
|
sportSport verlieren, unterliegen
(mit) |
perder
(por)
(en los juegos) | sportSport | Verb | |
|
( auch: sportSport ) verlieren |
perder
(no ganar) | sportSport | Verb | |
|
einbüßen; verlieren
(an) |
perder
(en)
(decaer: fama, crédito, estimación, belleza) | | Verb | |
|
(Chancen) verspielen |
perder | | Verb | |
|
rechtRecht (Prozesse) verlieren |
perder | rechtRecht | Verb | |
|
(Hoffnungen, Optimismus) aufgeben, verlieren |
perder | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich vertrödeln
(Zeit) |
perder
(tiempo) | | Verb | |
|
verschlafen
(versäumen) |
perder | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich verbummeln
(Zeit) |
perder
(tiempo) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich verschlampen
(verlieren) |
perder | | Verb | |
|
benachteiligt werden; den Kürzeren ziehen; verlieren |
perder
(empeorar una situación) | | Verb | |
|
durchfallen
Schulwesen, Bildungswesen |
perder | | Verb | |
|
(Gelegenheiten, Züge) verpassen, versäumen |
perder | | Verb | |
|
verschwenden
(Zeit) |
perder
(tiempo) | | Verb | |
|
vergeuden |
perder
(malgastar) | | Verb | |
|
verlieren |
perder
(no encontrar; malgastar; dejar de tener; dinero; peso; a una persona; dejar de mantener; dejar de percibir) | | Verb | |
|
(Wege; Wälder) sich verirren, sich verlaufen (in -> en/por); verlorengehen; abhanden kommen; (tanzen, Rhythmen) aus dem Takt kommen; (lesend) in den Zeilen verrutschen; verschwinden; sich ruinieren (mit -> por); verloren gehen; verpassen; aussterben; (ganz) verrückt sein (nach -> por) |
perderse | | Verb | |
|
verklingen
(sich verlieren) |
perderse | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 8:33:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |