| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
er hat die Absicht, eine Maschine zu kaufen |
piensa comprar una máquina | | | |
|
Bedenke das du sterben musst |
Piensa que tendrás que morir | | | |
|
ein strategisch denkender Mensch |
una persona que piensa estratégicamente | | | |
|
er, sie, es denkt (an) |
piensa (en) | | | |
|
Carlos denkt ebenso wie du, dass ... |
Carlos, al igual que tú, piensa que... | | | |
|
er/sie denkt daran, morgen fortzugehen |
piensa irse mañana | | | |
|
ich stimme Ihrer Meinung darüber nicht zu |
discrepo de lo que Ud. piensa sobre eso | | | |
|
rechne immer mit dem Ungünstigsten und du wirst nicht fehl gehen; man kann nicht schlecht genug denken; denke von Menschen nur das Schlechteste |
piensa mal y acertarás | | Redewendung | |
|
er denkt nur an sich |
solo piensa en si | | | |
|
denk an die Geschenke |
piensa en los regalos | | | |
|
denke an deine Linie |
piensa en tu figura | | | |
|
Der Böse denkt immer an Betrug. |
El malo siempre piensa engaño. | | | |
|
Schreiben Sie, was Sie denken. |
Escriba lo que piensa usted. | | | |
|
denke gemächlich und handle schnell
span. Sprichwort od.
Redewendung |
despacio piensa y obra aprisa
refrán, proverbio, modismo | SprSprichwort | Redewendung | |
|
jmdm.jemandem aus der Seele sprechen ugsumgangssprachlich |
decir exactamente lo que otro piensa | | | |
|
anders gesinnt |
de otra ideología, que piensa de otro modo | | | |
|
anders denkend |
de otra opinión, que piensa de manera distinta | | | |
|
überleg dir gut was du tun wirst |
piensa bien lo que vas a hacer | | | |
|
Dumm ist, wer denkt, der andere denke nicht. |
Necio es quien piensa que otro no piensa. | | | |
|
denk sgsingular / denkt plplural an einen besonderen Menschen |
¡ piensa / pensad en una persona especial ! | | | |
|
größer als vielfach angenommen |
mayor de lo que a menudo se piensa | | | |
|
Denke daran, dass jeder Tag der Letzte sein kann. |
Piensa que cada día puede ser el último. | | | |
|
Der Weise weiß wohl, dass er nichts weiß; der Narr meint, er wisse etwasetwas. Der Weise hält sich für dumm, der Narr für klug. |
Bien sabe el sabio que no sabe; el necio piensa que sabe. | | Redewendung | |
|
alles geschieht, wenn man am wenigsten damit rechnet [od. wenn man es am wenigsten erwartet] |
todo pasa cuando menos se piensa (en ello) | | | |
|
er/sie ist schwer zu durchschauen: Es ist unmöglich, zu wissen, was er/sie denkt |
tiene muchos entresijos: es imposible saber lo que piensa | | | |
|
er hat nur Unfug im Sinn, dieser nichtsnutzige Junge! |
¡no piensa más que en bobadas, el inútil ese! | | | |
|
Er denkt nur an seinen eigenen Vorteil, er ist ein Egoist. |
Sólo piensa en su propio provecho, es un egoísta. | | | |
|
Unverhofft kommt oft. Manch Glück stellt sich unverhofft ein. Manchmal kommt ein Unglück ganz unverhofft. Es gibt nichts, was es nicht gibt. Was noch nicht ist, das kann noch kommen. (wörtl.: wo man am wenigsten denkt [od. erwartet], springt der Hase)
Sprichwort |
Donde menos se piensa [o se espera] salta la liebre.
refrán, proverbio | SprSprichwort | | |
|
(decir lo que uno piensa) jmdm.jemandem seine Meinung sagen |
despacharse a (su) gusto con alguien | | | |
|
Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. Der Bösewicht sieht in jmdm.jemandem [od. jedem] anderen seinesgleichen. Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. Der Dieb meint, alle seien wie er. |
Piensa el ladrón que todos son de su condición. Cree el ladrón que todos son de su condición. | | Redewendung | |
|
ihr hofft, dass er euch besuchen kommt? ― das hat er aber nicht vor |
¿ esperáis que venga a veros ? ― pues no piensa hacerlo | | unbestimmt | |
|
man kann nur vorwärtskommen, wenn man das große Ganze betrachtet (wörtl.: im Großen denkt). Es ist nur möglich, sich weiterzuentwickeln, wenn man Weitblick bewahrt (wörtl.: weit schaut)
Zitat von José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),
spanischer Philosoph und Essayist |
sólo cabe progresar cuando se piensa en grande. Sólo es posible avanzar cuando se mira lejos
cita de José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),
filósofo y ensayista español | | | |
|
wenn sie sgsingular gerade einen schlechten Tag hatten und daran denken, sich geschlagen zu geben, müssen sie daran denken, dass Probleme nicht ewig dauern (od. andauern) |
si acaba de tener un mal día y piensa darse por vencido, tiene que pensar que los problemas no son eternos | | | |
|
Erstens kommt alles anders, zweitens als man denkt. |
Las cosas resultan [o salen] siempre no como uno ha deseado. Las cosas salen siempre como les da la gana y nunca como uno ha deseado. Las cosas nunca pasan como uno se piensa. Las cosas nunca salen como uno quiere. | | Redewendung | |
|
bedenken |
pensar | | Verb | |
|
sich ausdenken |
pensar | | Verb | |
|
annehmen |
pensar | | Verb | |
|
nachdenken |
pensar | | Verb | |
|
(Absichten) vorhaben |
pensar | | Verb | |
|
aushecken |
pensar | | Verb | |
|
sinnen (über)
(nachdenken) |
pensar (en) | | Verb | |
|
denken (an) |
pensar (en) | | Verb | |
|
sich denken können |
pensar | | Verb | |
|
gedenken
(vorhaben) |
pensar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:59:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |