pauker.at

Spanisch Deutsch piensa

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er hat die Absicht, eine Maschine zu kaufen piensa comprar una máquina
Bedenke das du sterben musst Piensa que tendrás que morir
ein strategisch denkender Mensch una persona que piensa estratégicamente
er, sie, es denkt (an) piensa (en)
Carlos denkt ebenso wie du, dass ... Carlos, al igual que tú, piensa que...
er/sie denkt daran, morgen fortzugehen piensa irse mañana
ich stimme Ihrer Meinung darüber nicht zu discrepo de lo que Ud. piensa sobre eso
rechne immer mit dem Ungünstigsten und du wirst nicht fehl gehen; man kann nicht schlecht genug denken; denke von Menschen nur das Schlechteste piensa mal y acertarásRedewendung
er denkt nur an sich solo piensa en si
denk an die Geschenke piensa en los regalos
denke an deine Linie piensa en tu figura
Der Böse denkt immer an Betrug. El malo siempre piensa engaño.
Schreiben Sie, was Sie denken. Escriba lo que piensa usted.
denke gemächlich und handle schnell
span. Sprichwort od.

Redewendung
despacio piensa y obra aprisa
refrán, proverbio, modismo
SprRedewendung
jmdm. aus der Seele sprechen ugs decir exactamente lo que otro piensa
anders gesinnt de otra ideología, que piensa de otro modo
anders denkend de otra opinión, que piensa de manera distinta
überleg dir gut was du tun wirst piensa bien lo que vas a hacer
Dumm ist, wer denkt, der andere denke nicht. Necio es quien piensa que otro no piensa.
denk sg / denkt pl an einen besonderen Menschen ¡ piensa / pensad en una persona especial !
größer als vielfach angenommen mayor de lo que a menudo se piensa
Denke daran, dass jeder Tag der Letzte sein kann. Piensa que cada día puede ser el último.
Der Weise weiß wohl, dass er nichts weiß; der Narr meint, er wisse etwas. Der Weise hält sich für dumm, der Narr für klug. Bien sabe el sabio que no sabe; el necio piensa que sabe.Redewendung
alles geschieht, wenn man am wenigsten damit rechnet [od. wenn man es am wenigsten erwartet] todo pasa cuando menos se piensa (en ello)
er/sie ist schwer zu durchschauen: Es ist unmöglich, zu wissen, was er/sie denkt tiene muchos entresijos: es imposible saber lo que piensa
er hat nur Unfug im Sinn, dieser nichtsnutzige Junge! ¡no piensa más que en bobadas, el inútil ese!
Er denkt nur an seinen eigenen Vorteil, er ist ein Egoist. Sólo piensa en su propio provecho, es un egoísta.
Unverhofft kommt oft. Manch Glück stellt sich unverhofft ein. Manchmal kommt ein Unglück ganz unverhofft. Es gibt nichts, was es nicht gibt. Was noch nicht ist, das kann noch kommen. (wörtl.: wo man am wenigsten denkt [od. erwartet], springt der Hase)
Sprichwort
Donde menos se piensa [o se espera] salta la liebre.
refrán, proverbio
Spr
(decir lo que uno piensa) jmdm. seine Meinung sagen despacharse a (su) gusto con alguien
Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. Der Bösewicht sieht in jmdm. [od. jedem] anderen seinesgleichen. Der Dieb meint, es seien alle so ehrlich wie er. Der Dieb meint, alle seien wie er. Piensa el ladrón que todos son de su condición. Cree el ladrón que todos son de su condición.Redewendung
ihr hofft, dass er euch besuchen kommt? das hat er aber nicht vor ¿ esperáis que venga a veros ? pues no piensa hacerlounbestimmt
man kann nur vorwärtskommen, wenn man das große Ganze betrachtet (wörtl.: im Großen denkt). Es ist nur möglich, sich weiterzuentwickeln, wenn man Weitblick bewahrt (wörtl.: weit schaut)
Zitat von José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),

spanischer Philosoph und Essayist
sólo cabe progresar cuando se piensa en grande. Sólo es posible avanzar cuando se mira lejos
cita de José Ortega y Gasset (1883 ― 1955),

filósofo y ensayista español
wenn sie sg gerade einen schlechten Tag hatten und daran denken, sich geschlagen zu geben, müssen sie daran denken, dass Probleme nicht ewig dauern (od. andauern) si acaba de tener un mal día y piensa darse por vencido, tiene que pensar que los problemas no son eternos
Erstens kommt alles anders, zweitens als man denkt. Las cosas resultan [o salen] siempre no como uno ha deseado. Las cosas salen siempre como les da la gana y nunca como uno ha deseado. Las cosas nunca pasan como uno se piensa. Las cosas nunca salen como uno quiere.Redewendung
bedenken pensarVerb
sich ausdenken pensarVerb
annehmen pensarVerb
nachdenken pensarVerb
(Absichten) vorhaben pensarVerb
aushecken pensarVerb
sinnen (über)
(nachdenken)
pensar (en) Verb
denken (an) pensar (en) Verb
sich denken können pensarVerb
gedenken
(vorhaben)
pensarVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 14:59:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken