pauker.at

Spanisch Deutsch pero

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aber das wird schon nicht nötig sein ... pero vamos, malo será ...
adv jein
(ironisch)
pero noAdverb
aber peroPartikel
ist ja gut, bleib mal cremig! ¡ vale, pero tranqui !
kommt doch herein, kommt herein pero pasad, pasad
aber da pero ahí
konj aber, jedoch, trotzdem konj peroKonjunktion
aber immer noch pero continúa
adv allerdings
(einschränkend)
adv peroAdverb
aber da pero acá
ugs Pferdefuß
m

(Nachteil) Im deutschen Sprachgebrauch versteht man in der Regel unter einem Pferdefuß unerwünschte bis unangenehme, z. T. versteckte Begleiterscheinungen bei Vereinbarungen oder Verträgen, die aber in Kauf genommen werden (müssen), da es die Sache nur im Paket mit dem Pferdefuß gibt.
inconveniente m, pero
m
Substantiv
das Aber
n
el pero
m
Substantiv
ich war krank, aber jetzt geht es mir besser estuve enfermo pero ahora estoy mejor
meine Arbeit ist interessant, aber leider ziemlich abwechslungslos mi trabajo es interesante pero poco variado
aber die vielen Gerichte kannte ich noch nicht auf Deutsch pero muchos platos alemanes yo no conociá
Mensch, schau mal, was du da machst! ¡ pero mira lo que estás haciendo !
die Schuhe sind klein, aber sie werden sich schon weiten los zapatos son pequeños pero ya prestarán
unglaublich, aber wahr increíble pero cierto
aber es macht Spaß pero es divertido
ich will mich ja nicht rühmen, aber ... modestia aparte, pero...
den Haken m suchen buscar el pero
aber nur pero sólo, solamente
adj raubeinig tosco pero majoAdjektiv
aber du sagtest pero tu dijiste
aber es war lecker pero estaba delicioso
adj schaurig-schön escalofriante pero bonitoAdjektiv
adj raubeinig basto pero majoAdjektiv
aber ohne Erfolg pero sin éxito
Ja, aber nur zum Frühstück und zum Abendessen pero sólo el desayuno y la cena
normalerweise arbeiten wir samstags nicht, aber heute schon normalmente no trabajamos los sábados, pero hoy
mit dem Glas trank ich Wein, aber für sie würde ich alles tun (wörtl.: ..., aber für sie, die Winde) por el vaso bebía vino, pero por ella, los vientos
aber ich liebe dich pero yo te amo
doch er ist nicht pero el no es
sie hat aber viele pero si tiene muchos
aber das ist im Ernst pero es en serio
es tut mir leid, aber ich glaube, du irrst dich perdona pero estás equivocado
Nein, aber ich wohne dort. No, pero vivo allí.
das ist zwar wahr, aber ... esto es cierto pero...
aber wenn es dir ... pero si a tí...
aber wir haben keine Milch pero no tenemos leche
aber wir brauchen das Geld pero necesitamos el dinero
aber nicht sehr stark pero no muy fuerte
es tut mit leid das zu sagen, aber siento decir esto, pero
aber niemand glaubt uns pero nadie nos cree
die Distanz hindert an einem Kuss und einer Umarmung, aber niemals hindert an einem Gefühl la distancia impide un beso y un abrazo, pero jamás impide un sentimiento
sie ist sehr faul, aber in der Schule werden sie ihr schon ugs Dampf machen es muy perezosa, pero en el colegio ya la espabilarán
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt.
Spruch
El dinero no hace la felicidad, pero da un gran consuelo.Redewendung
das Gebäude ist seit 20 Jahren baufällig, wurde aber nie abgerissen declararon el edificio ruinoso hace 20 años, pero no lo derribaronunbestimmt
Eile mit Weile. Sin prisas, pero sin pausas.
Ja, aber er ist sehr klein Sí, pero es muy pequeño
aber lass es nicht fallen pero no lo dejes caer
aber die Gefühle sind einfach da pero los sentimientos están ahí
was ist mit dir los? ¿ pero de qué vas ?
Gottes Mühlen mahlen langsam. Dios tarda pero no olvida.
er/sie hat Medizin studiert, übt aber den Beruf nicht aus estudió medicina, pero no practicaunbestimmt
aber hier ist es sehr laut pero aquí hay mucho ruido
du bist mir aber ein Spaßvogel! ¡ pero qué payaso eres !
Gott lässt sinken, aber nicht ertrinken. Wenn die Not am größten, ist Gottes Hilfe am nächsten. Dios aprieta pero no ahoga.
du bist vielleicht ein Idiot! ¡ pero qué idiota eres !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.07.2025 23:57:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken