pauker.at

Spanisch Deutsch perdió

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
er/sie musste die Fliegerei aufgeben, weil sein/ihr Sehvermögen nachließ tuvo que dejar de pilotar (el avión) porque perdió vista
sein Auto geriet außer Kontrolle perdió el control del coche
ugs wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen (wörtl.: wo Christus die Mütze verlor) donde Cristo perdió el gorroRedewendung
es gibt Schlimmeres! más se perdió en Cuba
(wörtl.: In Kuba ging mehr verloren.)
Redewendung
er/sie verlor die Herrschaft über sein/ihr Auto perdió el control de su cocheunbestimmt
er/sie hat sein/ihr Hörgerät in der Disko verloren perdió su audífono en el bolicheunbestimmt
in Calatañazor verlor Almanzor seine Trommel en Calatañazor perdió Almanzor el tambor
(spanische Volksweise) ―

Almanzor (940―1002) war ein Heerführer des Kalifen von Al Andalus. Er starb nach seiner Niederlage in der Schlacht von Calatañazor. Die Trommel symbolisiert hier die Unbesiegbarkeit von Almanzor (Al-Mansur ― der Siegreiche).
da haben Sie wirklich nichts versäumt la verdad es que no se perdió Usted nada
nachdem er/sie seine/ihre Schüchternheit überwunden hatte, sprudelten die Worte förmlich über seine/ihre Lippen cuando perdió su timidez las palabras manaban de su boca
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
ein Kind, das nicht spielt, ist kein Kind, aber ein Erwachsener, der nicht spielt, hat für immer das Kind verloren, das in ihm lebte und das er sehr vermissen wird
(Zitat von Pablo Neruda,

chilenischer Dichter)
el niño que no juega no es niño, pero el hombre que no juega perdió para siempre al niño que vivía en él y que le hará mucha falta
(cita de Pablo Neruda,

poeta chileno)
Weggegangen, Platz vergangen. Was man freiwillig aufgegeben hat, das kann man nicht zurückbekommen. Spr Quien fue a Sevilla perdió la silla. [La ausencia o negligencia suelen ocasionar pérdidas. También advierte que uno no tiene derecho a recobrar lo que voluntariamente dejó]Spr
ugs verbummeln
(verlieren)
perderVerb
ugs vertrödeln
(Zeit)
perder
(tiempo)
Verb
( auch: sport ) verlieren perder
(no ganar)
sportVerb
verwirken perderVerb
(Chancen) verspielen perderVerb
verschlafen
(versäumen)
perderVerb
lecken perder
(un recipiente)
Verb
sport verlieren, unterliegen
(mit)
perder
(por)

(en los juegos)
sportVerb
färben, abfärben perderVerb
einbüßen; verlieren
(an)
perder
(en)

(decaer: fama, crédito, estimación, belleza)
Verb
benachteiligt werden; den Kürzeren ziehen; verlieren perder
(empeorar una situación)
Verb
ugs verbummeln
(Zeit)
perder
(tiempo)
Verb
recht (Prozesse) verlieren perderrechtVerb
verlieren perder
(no encontrar; malgastar; dejar de tener; dinero; peso; a una persona; dejar de mantener; dejar de percibir)
Verb
(Hoffnungen, Optimismus) aufgeben, verlieren perderVerb
durchfallen
Schulwesen, Bildungswesen
perderVerb
ugs verschlampen
(verlieren)
perderVerb
vergeuden perder
(malgastar)
Verb
verschwenden
(Zeit)
perder
(tiempo)
Verb
(Gelegenheiten, Züge) verpassen, versäumen perderVerb
(Wege; Wälder) sich verirren, sich verlaufen (in -> en/por); verlorengehen; abhanden kommen; (tanzen, Rhythmen) aus dem Takt kommen; (lesend) in den Zeilen verrutschen; verschwinden; sich ruinieren (mit -> por); verloren gehen; verpassen; aussterben; (ganz) verrückt sein (nach -> por) perderseVerb
verklingen
(sich verlieren)
perderseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 23:38:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken