pauker.at

Spanisch Deutsch pegar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
mit einem Satz aufspringen pegar un bote
zusammenschlagen pegarVerb
bekleben
(mit)
pegar
(con)
Verb
heften
(Heftklammer)
pegar
(grapa)
Verb
anheften
(Heftklammer)
pegar
(grapa)
Verb
zusammenkleben pegarVerb
einen Satz machen pegar un brinco
ugs dranmachen
(an)

(umgangssprachlich für: ankleben)
pegar
(en)
Verb
Sammelsticker
m
cromo m (de pegar)Substantiv
Klebefläche
f
superficie f para pegarSubstantiv
Klebstoff
m
goma f de pegarSubstantiv
gegen die Tür ballern pegar golpes a la puerta
jmdn. schlagen pegar a alguien
plötzlich abspringen pegar una espantada
eine Briefmarke aufkleben pegar un sello
aufspringen pegar un saltoVerb
infor drag and drop arrastrar y pegarinfor
ugs keinen Schlag tun no pegar golpe
nicht schlafen können, kein Auge zutun no pegar ojoRedewendung
laut werden (wörtl.: Stimmen kleben od. schlagen) fig pegar vocesfigRedewendung
kleistern, einkleistern
(an/auf/in)
pegar con cola
(a/en)
infor ausschneiden und einfügen
auch: Typografie
cortar y pegarinfor
auf der faulen Haut liegen, faulenzen (wörtl.: nicht einmal eine Marke aufkleben) no pegar ni selloRedewendung
ein Gespräch lang ausdehnen (wörtl.: den Faden kleben od. schlagen) fig pegar la hebrafigRedewendung
ein Gespräch wieder anknüpfen mit jmdm. (wörtl.: den Faden kleben od. schlagen) fig pegar la hebrafigRedewendung
sich verplaudern (wörtl.: den Faden kleben od. schlagen) fig pegar la hebrafigRedewendung
Bruchfläche
f

(zum Ankleben)
superficie f a pegarSubstantiv
ein Gespräch in Gang bringen (wörtl.: den Faden kleben od. schlagen) fig pegar la hebrafigRedewendung
etwas mit Aufklebern bekleben pegar adhesivos en algo
fig - jmdn. übers Ohr hauen pegar un petardo a alguienfigRedewendung
haften (kleben an) pegar a/enVerb
jmdn. abknallen ugs pegar cuatro tiros a alguien
den Nachttisch nahe an das Bett rücken pegar la mesilla a la cama
jmdn. über den Tisch ziehen ugs pegar un parche a alguien
passen (harmonieren) pegar (zu -> con)Verb
fig ins Fettnäpfchen treten dar [o pegar] un patinazofig
Etikettennähmaschine
f
máquina f de pegar etiquetasSubstantiv
mediz - jmdm. einen Schröpfkopf aufsetzen, jmdn. schröpfen pegar a alguien una ventosamediz
anleimen (an) pegar (con cola) (a/en)
laut werden dar [o pegar] cuatro vocesRedewendung
einen Fauxpas begehen
(ausgesprochen: foˈpa)
dar [o pegar] un patinazo
mit der Faust auf den Tisch hauen pegar un puñetazo en la mesa
ugs keinen hochkriegen ugs pegar [o dar] un gatillazoRedewendung
techn Heißklebepistole
f

Werkzeuge
pistola f para pegar en calientetechnSubstantiv
ugs - jmdm. eins auswischen pegar [o dar] una tostada a alguienRedewendung
jmdn. ohrfeigen; jmdm. eine Ohrfeige geben, ugs - jmdm. eine langen dar [o pegar] una bofetada a alguien
ugs - jmdn. um Geld anpumpen ugs pegar [o dar] a alguien un sablazoRedewendung
ich werde die Blumenvase mit Klebstoff kleben voy a pegar el jarrón con cola
jmdm. einen Knüppelschlag versetzen; fam jmdm. eins mit dem Knüppel überziehen dar [o pegar] un garrotazo a alguien
jmdn. übers Knie legen; jmdn. grün und blau schlagen pegar una paliza [o un palizón] a alguien
absicken
Jugendsprache 2013 für:

rumgammeln, nichts tun
hacer el perro, no pegar ni golpe, hacer el vagoRedewendung
Klebstoff dünn auf die beiden Bruchflächen auftragen aplicar una fina capa de pegamento sobre las dos superficies a pegar
haften 1. (kleben an) pegar a/en; (Verschmutzungen) pegarse a/en; 2. recht responder (für -> de/por; mit -> con); incurrir en responsabilidadrecht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 19:54:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken