pauker.at

Spanisch Deutsch pasarse

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
überlaufen
(die Seiten wechseln zu)
pasarse
(a)
Verb
vorbeigehen
(z.B. über Plätze)
pasarseVerb
milit überlaufen
(zu)
pasarse
(a)
militVerb
schlecht werden
(Lebensmittel)
pasarse
(alimentos)
Verb
sauer werden
(Milch)
pasarse
(leche)
Verb
entgehen pasarseVerb
zu weit gehen pasarseVerb
überwechseln
(zu)
pasarse
(a)
Verb
ranzig werden
(z.B. Butter)
pasarse
(p.ej. mantequilla)
Verb
wechseln
(zu)
pasarse
(a)
Verb
faul werden
(Früchte)
pasarse
(frutas)
Verb
vorbeikommen pasarseVerb
übertreiben pasarseVerb
verstreichen pasarseVerb
nachlassen
(Schmerz)
pasarse
(dolor)
Verb
welken
(Blumen)
pasarse
(flores)
Verb
sich mit der Hand durch die Haare fahren pasarse la mano por el pelo
Barzahlung bei Auftragserteilung al contado al pasarse [o otogarse] el pedido
das Verfallsdatum überschreiten pasarse de fecha
aus der Mode kommen pasarse de moda
besonders schlau sein wollen pasarse de listo
abkommen
(aus der Mode kommen)
pasarse de moda
zu weit gehen pasarse de listo
die Gegenpartei ergreifen pasarse al bando contrario
fig die Schmerzgrenze überschreiten pasarse de la rayafigRedewendung
auf die andere Seite überwechseln pasarse al otro bando
ins feindliche Lager überwechseln pasarse al lado enemigo
fig ins gegnerische Lager überlaufen pasarse al campo contrariofig
Man muss das Kind nicht mit dem Bade ausschütten. Tampoco hay que pasarse.
fig den Bogen überspannen; übertreiben pasarse de la rayafigRedewendung
jmdm. etwas vergehen pasarse algo a alguien
fig über die Stränge schlagen; zu weit gehen pasarse de la rayafigRedewendung
( auch: fig ) zur Gegenseite überwechseln pasarse al otro bandofig
übertreten (zu einer Partei, polit ) pasarsepolitVerb
ugs fig im Rahmen bleiben, sich im Rahmen halten ugs no pasarse de roscafig
zum Feind überlaufen pasarse a las filas enemigas
fig zu weit gehen fig pasarse verb de roscafig
pampig werden pasarse a la otra alforja
in Argentinien, Chile
Redewendung
bei Rot hinüberfahren pasarse un semáforo en rojo
ausleiern
(Gewinde)
pasar [o pasarse] de rosca
auf die andere Seite wechseln cambiarse de bando, pasarse al otro bando
geschickt zurechtkommen pasarse de listo; fig tener mano izquierda (tener habilidad o astucia para resolver situaciones difíciles)figRedewendung
fig man soll die Kirche im Dorf lassen no hay que pasarse de rosca; no hay que exagerarfigRedewendung
jmdm. einen bösen Streich spielen ugs fig pasarse a alguien por la quillafigRedewendung
jmdn. böse hereinlegen ugs fig pasarse a alguien por la quillafigRedewendung
sehr diplomatisch sein pasarse de listo; fig tener mano izquierda (tener habilidad o astucia para resolver situaciones difíciles)figRedewendung
gerissen sein pasarse de listo; fig tener mano izquierda (tener habilidad o astucia para resolver situaciones difíciles)figRedewendung
sehr gerieben sein pasarse de listo; fig tener mano izquierda (tener habilidad o astucia para resolver situaciones difíciles)figRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:55:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken