Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wort n; Redevermögen n palabra fSubstantiv
lingu Bestimmungswort n
(Linguistik)
( palabra f ) determinante mlinguSubstantiv
Wort n la palabraSubstantiv
infor Passwort n palabra f claveinforSubstantiv
Tabuwort n palabra tabúSubstantiv
Fachausdruck n palabra técnicaSubstantiv
Kraftausdruck m palabra f fuerteSubstantiv
lingu Fremdwort n
(Linguistik)
palabra f extranjeralinguSubstantiv
Machtwort n palabra f enérgicaSubstantiv
Kodewort n palabra clave fSubstantiv
Schriftzug m
(Wort)
palabra f escritaSubstantiv
Trostwort n palabra f consoladoraSubstantiv
Reizwort n palabra f conflictivaSubstantiv
infor Schlüsselwort n palabra f claveinforSubstantiv
lingu Kunstwort n
(Linguistik)
palabra f artificiallinguSubstantiv
das Wort erteilen conceder la palabra
ein und dasselbe Wort una misma palabra
Halten Sie Wort! Mantenga su palabra!
das Wort führen llevar la palabra
das Wort ergreifen coger la palabra
unter einem Stichwort nachschlagen buscar una palabra
Deklinieren Redefreiheit f libertad f de palabraSubstantiv
anreden dirigir la palabraVerb
beschimpfen ultrajar de palabraVerb
sich zu Wort n melden tomar la palabra fSubstantiv
sein Wort geben empeñar la palabra
ein tiefsinniges Wort una palabra preñada
Eheversprechung f palabra de matrimonioSubstantiv
Stichwort n (Schlüsselwörter) palabra claveSubstantiv
beschimpfen maltratar (de palabra)
(insultar)
Füllwort n palabra de rellenoSubstantiv
lingu Stammwort n, Primitivum n
(Linguistik)
palabra f primitivalinguSubstantiv
Trostwort n palabra f de consueloSubstantiv
lingu Homophon n, Homofon n
Ein Homophon ist ein Wort, das bei gleicher oder ähnlicher Aussprache verschiedene Bedeutungen hat. Der Sinn der Homophone ergibt sich in der mündlichen Sprache aus dem Zusammenhang. Beispiele: aß - Aas, Ferse - Verse, frisst - Frist, hält - Held, Häute - heute, isst - ist, küsste - Küste, Lid - Lied, Nachnahme - Nachname, Rasen - rasen, Saite - Seite, seid - seit - seiht, Schlächter - schlechter, Stadt - statt, Verben - werben, Waagen - wagen - Wagen, Wände - Wende, wieder - wider.
palabra f homófonalinguSubstantiv
sich zu Wort melden tomar/dar la palabra
sein Wort nicht halten faltar a la palabra
adj redegewandt elocuente, fluido de palabraAdjektiv
Ehrenwort n la palabra de honorSubstantiv
ein Mann, der sein Wort hält el hombre de palabra
wortbrüchig werden faltar a su palabra
Worthülse f
("hohle" oder "leere Phrase")
palabra f desprovista de sentidoSubstantiv
sein Wort einhalten cumplir con su palabra
schreibe das Wort! ¡ Escribe la palabra !
Reizwort n palabra f que despierta polémicaSubstantiv
im Auslaut a final de palabra
auf Ehrenwort bajo palabra de honor
infor Spracherkennung f reconocimiento m de palabra [o de voz] finforSubstantiv
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
jmdn. beschimpfen agredir a alguien de palabra
das Wort steht in der Mehrzahl la palabra está en plural
kein Wort verstehen no entender ni una palabra
wortgewandt sein tener el don de palabra
was bedeutet dieses Wort ? ¿ qué significa esta palabra ?
adv stillschweigend
(im Stillen)
en silencio; sin decir palabraAdverb
das Wort ergreifen hacer uso de la palabra
jmdm. Stichwort liefern [od. geben] n pronunciar palabra clave para alguien fSubstantiv
mit Reden an die Reihe kommen tener un turno de palabra
wir haben keine drei Worte gewechselt no intercambiamos ni una palabra
ein Wort einklammern [od. in Klammern setzen] encerrar una palabra entre paréntesis
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.05.2017 21:30:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi