Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Wort n; Redevermögen n palabra fSubstantiv
Wort n la palabraSubstantiv
lingu Bestimmungswort n
(Linguistik)
( palabra f ) determinante mlinguSubstantiv
Fachausdruck n palabra técnicaSubstantiv
Tabuwort n palabra tabúSubstantiv
infor Passwort n palabra f claveinforSubstantiv
Kraftausdruck m m palabra fuerteSubstantiv
Schriftzug m
(Wort)
palabra f escritaSubstantiv
lingu Fremdwort n
(Linguistik)
palabra f extranjeralinguSubstantiv
Kodewort n palabra clave fSubstantiv
Reizwort n palabra f conflictivaSubstantiv
Machtwort n palabra f enérgicaSubstantiv
infor Schlüsselwort n palabra f claveinforSubstantiv
lingu Kunstwort n
(Linguistik)
palabra f artificiallinguSubstantiv
Halten Sie Wort! Mantenga su palabra!
ein und dasselbe Wort una misma palabra
Deklinieren Redefreiheit f libertad f de palabraSubstantiv
das Wort erteilen conceder la palabra
beschimpfen ultrajar de palabraVerb
das Wort ergreifen coger la palabra
anreden dirigir la palabraVerb
unter einem Stichwort nachschlagen buscar una palabra
das Wort führen llevar la palabra
sich zu Wort n melden tomar la palabra fSubstantiv
Füllwort n palabra de rellenoSubstantiv
Eheversprechung f palabra de matrimonioSubstantiv
Stichwort n (Schlüsselwörter) palabra claveSubstantiv
sein Wort geben empeñar la palabra
ein tiefsinniges Wort una palabra preñada
beschimpfen maltratar (de palabra)
(insultar)
lingu Homophon n, Homofon n
Ein Homophon ist ein Wort, das bei gleicher oder ähnlicher Aussprache verschiedene Bedeutungen hat. Der Sinn der Homophone ergibt sich in der mündlichen Sprache aus dem Zusammenhang. Beispiele: aß - Aas, Ferse - Verse, frisst - Frist, hält - Held, Häute - heute, isst - ist, küsste - Küste, Lid - Lied, Nachnahme - Nachname, Rasen - rasen, Saite - Seite, seid - seit - seiht, Schlächter - schlechter, Stadt - statt, Verben - werben, Waagen - wagen - Wagen, Wände - Wende, wieder - wider.
palabra f homófonalinguSubstantiv
lingu Stammwort n, Primitivum n
(Linguistik)
palabra f primitivalinguSubstantiv
sich zu Wort melden tomar/dar la palabra
sein Wort nicht halten faltar a la palabra
adj redegewandt elocuente, fluido de palabraAdjektiv
Ehrenwort n la palabra de honorSubstantiv
ein Mann, der sein Wort hält el hombre de palabra
wortbrüchig werden faltar a su palabra
auf Ehrenwort bajo palabra de honor
sein Wort einhalten cumplir con su palabra
schreibe das Wort! ¡ Escribe la palabra !
Reizwort n palabra f que despierta polémicaSubstantiv
Trostwort n la palabra de consueloSubstantiv
im Auslaut a final de palabra
Worthülse f
("hohle" oder "leere Phrase")
palabra f desprovista de sentidoSubstantiv
er/sie bekam das Wort nicht heraus se le atascó la palabra
infor Spracherkennung f reconocimiento m de palabra [o de voz] finforSubstantiv
jmdn. beschimpfen agredir a alguien de palabra
das Wort steht in der Mehrzahl la palabra está en plural
kein Wort verstehen no entender ni una palabra
wortgewandt sein tener el don de palabra
was bedeutet dieses Wort ? ¿ qué significa esta palabra ?
wir haben keine drei Worte gewechselt no intercambiamos ni una palabra
das Wort ergreifen hacer uso de la palabra
jmdm. Stichwort liefern [od. geben] n pronunciar palabra clave para alguien fSubstantiv
mit Reden an die Reihe kommen tener un turno de palabra
adv stillschweigend
(im Stillen)
en silencio; sin decir palabraAdverb
ein Wort einklammern [od. in Klammern setzen] encerrar una palabra entre paréntesis
Kompositum n, Komposita n, pl
(Grammatik, Linguistik)
palabra f compuesta, palabras f, pl compuestasSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.02.2017 7:57:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken