pauker.at

Spanisch Deutsch muerto

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
halb tot medio muerto
tot sein estar muerto
klinisch tot clínicamente muerto
das Tote Meer el Mar Muerto
ugs fig Ladenhüter
m
muerto
m
figSubstantiv
Totenwache halten velar a un muerto
sechs Menschen sind gestorben han muerto seis personas
tot umfallen caerse muerto
tot geboren, totgeboren nacido muerto
adj mediz scheintot aparentemente muertomedizAdjektiv
tödlich verunglücken resultar muerto [o. morir] en un accidente
adj tot adj muerto (-a)Adjektiv
adj mausetot muerto y requetemuertoAdjektiv
adj hirntot clinicamente muerto (-a)Adjektiv
adj, ugs todmüde muerto de sueñoAdjektiv
sich tot stellen fingirse el muerto
den toten Mann machen hacer el muerto
ugs adj hundemüde muerto de cansancioAdjektiv
sich tot stellen hacerse el muerto
sport eine Auszeit nehmen pedir tiempo muertosport
er/sie/es ist tot [od. gestorben] está muerto(-a)
wirts, finan Verlustzeit
f
tiempo m muertofinan, wirtsSubstantiv
( auto, auch: fig ) Leerlauf
m
punto m muertofig, autoSubstantiv
im Leerlauf en punto muerto
techn Totpunkt
m
punto m muertotechnSubstantiv
Eigengewicht
n
peso m muertoSubstantiv
techn Ausfallzeit
f

(Maschine)
tiempo m muertotechnSubstantiv
hinüber sein
(tot sein)
estar muerto (-a)Redewendung
sport Auszeit
f
tiempo m muertosportSubstantiv
auto Zwischengas geben acelerar en punto muertoauto
adj leichenblass pálido como un muertoAdjektiv
adj ugs scheintot
(uralt)
más muerto que vivoAdjektiv
ugs zu Tode betrübt sein estar muerto de tristeza
die Totenglocke(n) läuten tocar a muerto(s)
ugs - jmdm. etwas am Zeug flicken colgar a alguien muertoRedewendung
ich langweile mich zu Tode estoy muerto de asco
adj totenblass pálido como un muertoAdjektiv
der König ist tot, es lebe der König (wörtl.: für einen toten König [wird] ein [neuer] König [ein]gesetzt) a rey muerto, rey puestoRedewendung
ich bin todmüde estoy muerto de cansancio
mehr tot als lebendig más muerto que vivo
jmdm. ist adj himmelangst alguien está muerto de miedo
der ist adj mausetot ese está muerto y requetemuertoRedewendung
ugs Duckmäuser(in) m ( f )
(abwertend)
mosquito m, -a f muerto, -a
(peyorativo, despectivo)
Substantiv
friedlich sterben quedarse (muerto) como un pajaritoRedewendung
adj mausetot adj muerto (-a) y enterrado (-a)Adjektiv
sich einer sehr unangenehmen Aufgabe entledigen, Verantwortung (für eine unangenehmen Aufgabe) von sich weisen (wörtl.: den Toten von oben ablegen) quitarse el muerto de encimaRedewendung
die Totenglocken läuten las campanas clamorean a muerto
jmdm. den Schwarzen Peter zuschieben cargarle el muerto a alguienRedewendung
Sicherheitsfahrschalter
m

Eisenbahnwesen
control m de hombre muertoSubstantiv
ugs arm wie eine Kirchenmaus sein no tener dónde caerse muertoRedewendung
Totmanneinrichtung f, Totmann m, Totmannwarner m, Totmannschalter m, Totmannpedal n, Totmannknopf
m

Eine Totmanneinrichtung überprüft, ob ein Mensch anwesend und handlungsfähig ist, und löst andernfalls ein Signal oder eine Schalthandlung aus.
pedal m de hombre muertoSubstantiv
Totgeburt
f

(Geburt)
nacimiento m de un niño muertoSubstantiv
nach dem Tod nützen uns alle irdischen Güter nichts (wörtl.: nach dem Tod, weder Weinberg noch Kleingarten)
(span. Sprichwort)
Después de muerto, ni viña ni huerto.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
vor Hunger sterben ugs estar muerto(-a) de hambre ugs
Drogentote m f, Drogentoter
m
muerto m, -a f por drogasSubstantiv
die lieben Verstorbenen los seres queridos que han muerto
Hungerleider(in) m ( f )
(abwertend)
muerto m, -a f de hambre
(peyorativo, despectivo)
Substantiv
Badetote m f, Badetoter
m
muerto m, -a f en la piscinaSubstantiv
das Leben geht weiter (wörtl.: Der Tote ins Grab und der Lebende ans Brötchen)
(span. Sprichwort)
el muerto al hoyo y el vivo al bollo
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 8:17:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken