Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Todesfall m muerte fSubstantiv
erbarmungslos a muerteAdjektiv
Scheintod m muerte f aparenteSubstantiv
Kindstod m muerte f infantilSubstantiv
mediz Herztod m muerte f cardíacamedizSubstantiv
ein früher Tod una muerte prematura
Sterbebett n, Totenbett n lecho m de muerteSubstantiv
Todesurteil n sentencia f de muerteSubstantiv
biolo Zelltod m muerte f celularbioloSubstantiv
Deklinieren Tod m la muerte f, * petateada f
* in Mexiko
Substantiv
adj elend; lausig; armselig; erbärmlich de mala muerteAdjektiv
vom Tode bedroht amenazado de muerte
bis zu seinem/ihrem Tod hasta su muerte
Todeskandidat(in) m ( f )
(durch Todesurteil)
condenado, -a m, f a muerte
sein Leben verwirkt haben merecer la muerte
der unvermeidbare Tod la indefectible muerte
bis an sein/ihr Lebensende hasta su muerte
Sozialismus oder der Tod
(so lautete einst der Schlachtruf des kubanischen Revolutionsführers Fidel Castros (Nachfolger: Raúl Castro))
Socialismo o muerte
plötzlicher Kindstod m muerte f infantil repentinaSubstantiv
Strahlentod m muerte f por radiacionesSubstantiv
Todesurteil n condena f a muerteSubstantiv
zum Tode führen llevar a la muerte
ugs - jmdn. auf den Tod nicht leiden können m odiar a alguien a muerteSubstantiv
er wurde zum Tode verurteilt fue condenado a muerte
es besteht Lebensgefahr existe peligro de muerte
Lebensgefahr f; Todesgefahr f peligro m de muerteSubstantiv
alle heiligen Zeiten cada muerte de obispo
Wie gelebt, so gestorben. Tal vida, tal muerte.Redewendung
Drogentod m la muerte por drogasSubstantiv
Todesstreifen m franja f de la muerteSubstantiv
adj sterbenskrank enfermo de muerte, moribundoAdjektiv
Todestag m día m de la muerteSubstantiv
Jahrestodestag m aniversario m de la muerteSubstantiv
recht Todestrakt m
(z.B. in US-Gefängnissen)
corredor m de la muerterechtSubstantiv
ugs sport Hammergruppe f
(schwierige Qualifikationsgruppe)
grupo m de la muertesportSubstantiv
bei Todesstrafe bajo pena de muerte
der Tod trat unmittelbar [od. sofort] ein la muerte fue instantánea
Kuhdorf n
(abwertend)
pueblo m de mala muerteSubstantiv
Kuhdorf n
(abwertend)
pueblucho m de mala muerteSubstantiv
Todestrakt m pasillo m de la muerteSubstantiv
Erschöpfungstod m muerte f por extenuaciónSubstantiv
Todesschwadron f escuadrón m de la muerteSubstantiv
Todestrakt m celdas f, pl de la muerteSubstantiv
Todesangst f
(große Angst)
miedo m de muerteSubstantiv
Verbluten n muerte f por hemorragiaSubstantiv
mediz plötzlicher Säuglingstod m, plötzlicher Kindstod m muerte f súbita del lactantemedizSubstantiv
Todesschwadron f escuadra f de la muerteSubstantiv
jmdn. zum Tode verurteilen condenar / sentenciar a alguien a muerte
jmdn. auf den Tod nicht ausstehen können aborrecer a alguien de muerte
jmdn. beweinen llorar la muerte de alguien
eines gewaltsamen/natürlichen Todes sterben morir de muerte violenta/natural
ugs jmdn. zu Tode erschecken asustar de muerte a alguien
Todesängste ausstehen pasar un miedo de muerte
jmdn. rächen vengar la muerte de alguien
Vor dem Tod sind alle gleich. La muerte todo lo iguala.
Todesursache f causa f de la muerteSubstantiv
er/sie sah dem Tod gelassen entgegen afrontó la muerte con serenidad
Brandstiftung mit Todesfolge delito de incendio seguido de muerte
fig Die Toten reiten schnell (wörtl.: der Tod kommt unangemeldet). La muerte llega sin avisarfigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2016 21:28:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken