| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Rahmenrichtlinien f, pl |
directivas-marco f, pl | | Substantiv | |
|
Rahmenregelung f |
reglamentación-marco f | | Substantiv | |
|
der rechtliche Rahmen |
el marco legal | | | |
|
anwählen, wählen
(Telefon, Telekommunikation) |
marcar | | Verb | |
|
rubrizieren
(einordnen) |
marcar | | Verb | |
|
prägen
(zeichnen) |
marcar | | Verb | |
|
auszeichnen
(kennzeichnen, auch: Waren) |
marcar | | Verb | |
|
(auch: inforInformatik ) markieren
(mit) |
marcar
(con) | inforInformatik | Verb | |
|
decken
(Spieler) |
marcar | | Verb | |
|
zinken
(Karten) |
marcar
(cartas) | | Verb | |
|
anmerken
(notieren) |
marcar | | Verb | |
|
ankreuzen |
marcar | | Verb | |
|
kennzeichnen |
marcar | | Verb | |
|
brandmarken
(Vieh) |
marcar
(ganado) | | Verb | |
|
Mark f
(Geld) |
marco m
(dinero) | | Substantiv | |
|
Dekl. Rahmen m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Bilderrahmen, Türrahmen, Hintergrund) |
marco m | | Substantiv | |
|
Gestell n |
marco m | | Substantiv | |
|
Finanzrahmen m |
marco mmaskulinum financiero | | Substantiv | |
|
Rechtsrahmen m |
marco mmaskulinum jurídico | | Substantiv | |
|
Rahmenprogramm n |
programa mmaskulinum marco | | Substantiv | |
|
Rahmenabkommen n |
acuerdo mmaskulinum marco | | Substantiv | |
|
Rahmenabkommen n |
convenio mmaskulinum marco | | Substantiv | |
|
Rahmengesetz n |
ley ffemininum marco | | Substantiv | |
|
finanFinanz, wirtsWirtschaft Rahmenkredit m |
crédito mmaskulinum marco | finanFinanz, wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
stegloses Plasma |
plasma sin marco | | | |
|
die unvergleichbare Atmosphäre |
el marco inigualable | | | |
|
Fenstereinfassung f |
marco mmaskulinum de ventana | | Substantiv | |
|
Goldrahmen m |
marco mmaskulinum de oro | | Substantiv | |
|
Bilderrahmen m |
marco mmaskulinum para cuadros | | Substantiv | |
|
Bilderrahmen m |
marco mmaskulinum de foto | | Substantiv | |
|
Rahmentarifvertrag m |
convenio mmaskulinum colectivo marco | | Substantiv | |
|
Türeinfassung f |
marco mmaskulinum de puerta | | Substantiv | |
|
Rahmenhöhe f |
altura ffemininum del marco | | Substantiv | |
|
technTechnik Einstellungsrahmen m |
marco mmaskulinum de ajuste | technTechnik | Substantiv | |
|
Dialograhmen m |
marco mmaskulinum de diálogo | | Substantiv | |
|
Stahlrahmen m |
marco mmaskulinum de acero | | Substantiv | |
|
archiArchitektur Rahmenholz n |
madera ffemininum del marco | archiArchitektur | Substantiv | |
|
Rahmenhalterung f |
soporte mmaskulinum de marco | | Substantiv | |
|
technTechnik Richtrahmen m |
marco mmaskulinum de ajuste | technTechnik | Substantiv | |
|
Fensterrahmen m |
marco mmaskulinum de la ventana | | Substantiv | |
|
einen Holzrahmen verkeilen |
acuñar un marco de madera | | | |
|
Türrahmen m |
marco mmaskulinum de la puerta | | Substantiv | |
|
Westmark f
(Geld - dinero) |
marco mmaskulinum de la RFA
(frente al de la antigua RDA hasta 1990) | | Substantiv | |
|
Aktionsrahmen m |
marco mmaskulinum para la acción | | Substantiv | |
|
Dialograhmen m |
marco mmaskulinum para el diálogo | | Substantiv | |
|
bestehender Dialograhmen |
marco actual para el diálogo | | | |
|
das Fenster in den Fensterrahmen einsetzen |
encajar la ventana en el marco | | | |
|
literLiteratur Rahmenhandlung f |
trama ffemininum que sirve de marco | literLiteratur | Substantiv | |
|
im Rahmen der geltenden Gesetze |
en el marco de la legalidad vigente | | | |
|
diese Tür passt nicht in diesen Rahmen |
esta puerta no encaja con este marco | | | |
|
der Fensterrahmen ist aus Holz |
el marco de la ventana es de madera | | unbestimmt | |
|
Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen |
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | | | |
|
die Demonstrationen fanden vor dem Hintergrund der angespannten politischen Lage statt |
las manifestaciones se encuadraban en el marco de crispación reinante | | | |
|
die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der elektrischen und elektronischen Altgeräte vor |
la directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos | | | |
|
er hat während der ganzen Party über sein neues Auto gesprochen, was für ein Angeber |
pasó toda la fiesta hablando de su coche nuevo, se marcó un farol | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:25:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |