pauker.at

Spanisch Deutsch llorar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
beklagen llorarVerb
bereuen llorarVerb
bluten
(Bäume)
llorar
(árboles)
Verb
Tränen vergießen llorarVerb
beweinen llorarVerb
trauern
(um)
llorar
(por/a)
Verb
weinen
(um)
llorar
(por/a)
Verb
Rotz und Wasser heulen llorar a moco tendido
bitterlich weinen llorar amargamente
bitterlich weinen llorar a lágrima viva
bitterlich weinen
(Kind)
llorar a moco tendido
(niño)
in Tränen zerfließen llorar a lágrima viva
der Film rührte dich zu Tränen la película te hacía llorar
zum Weinen bringen hacer llorar
jmdm. nachweinen llorar a alguien
bitterlich weinen llorar con amargor
vor Freude weinen llorar de alegría
weinen vor Freude llorar de alegría
ugs wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] (wörtl.: ganze Meere weinen) llorar a maresRedewendung
Tränen lachen llorar de la risa
Krokodilstränen weinen [od. vergießen]
Diese Redensart geht auf eine weitverbreitete Sage aus dem Mittelalter zurück. Man glaubte, dass Krokodile wie Kinder weinen und damit Menschen anlockt, um sie dann zu verschlingen. Heute verwenden wir den Ausspruch "jemand weint Krokodilstränen", wenn jemand Rührung bzw. Mitgefühl vortäuscht oder erheuchelte Tränen vergießt.
llorar lágrimas de cocodrilo
ugs wie ein Schlosshund heulen [od. weinen] llorar como una MagdalenaRedewendung
mir ist zum Weinen zumute (wörtl.: ich habe Lust zu weinen) tengo ganas de llorar
die Frauen begannen zu weinen las mujeres empezaron a llorar
jmdn. beweinen llorar la muerte de alguien
plötzlich begann er ohne Grund zu weinen se echó a llorar sin motivo
wegen etwas heiße Tränen (wörtl.: Blutstränen) vergießen llorar lágrimas de sangre por algo
es macht mich wahnsinnig, sie weinen zu sehen me saca de quicio verla llorarunbestimmt
jmdn. zu Tränen rühren hacer llorar de emoción a alguien
Singen in der Kirche und weinen zu Hause. Cantar en la iglesia y llorar en casa.
wenn man eine Zwiebel aufschneidet, wird man weinen si se trocea una cebolla, se va a llorarunbestimmt
in Tränen ausbrechen romper / estallar / prorrumpir en llanto; echarse / romper a llorar
er/sie hört seit drei Stunden nicht auf zu weinen no para de llorar desde hace tres horas
um jmdn. trauern estar de luto por alguien, llorar la muerte de alguien
bei so schaurig-schönen Filmen muss ich immer heulen estos dramones con final feliz siempre me hacen llorarunbestimmt
als er/sie die Nachricht erhielt, fing er/sie an zu weinen en cuanto recibió la noticia se echó a llorar
als Inés das Ergebnis der Prüfung erhielt, begann sie zu weinen cuando Inés recibió el resultado del examen, empezó a llorar
Wer sein Kind lieb hat, der züchtigt es. Quien mal te quiera te hará reír, quien bien te quiera te hará llorar. Quien bien te quiere, te hará llorar.
es war einmal ein Koch, so hässlich, dass er die Zwiebeln zum Weinen brachte
Witz
era un cocinero tan feo, tan feo, que hacía llorar a las cebollas
chiste
du bist wirklich ein gemütvoller Mensch, wenn du jetzt schon anfängst zu weinen mira que eres sentimental si te echas ya ahora a llorar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2024 10:26:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken