Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
Dekl. botan Botanik Gummi m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art.das möglich
caucho m
botan Botanik Substantiv
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
ihr serviert
servís
Angst haben, dass
tener miedo de que
meiner Meinung nach
a mi parecer
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
ihr verabschiedet euch
os despedís
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
Dekl. Extrakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der od.das Extrakt
extracto m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
es riecht nach Verrat
sabe a traición
ihr schauerten alle Glieder
le tiembla todo el cuerpo
nehmen wir an, dass ...
vamos a suponer que ...
ihr wisst
sabéis
ihr riecht
oléis
ihr könnt
podéis
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
ihr lebt
vivís
nach Gutdünken
a su antojo
ihr studiertet
estudiasteis
ihr erreicht
conseguís
ihr fliegt
voláis
ihr kamt
venisteís
nach Spielende
después del final del partido
ihr macht
hacéis
ihr sagt
decís
ihr seht
veis
nach Fälligkeit
después del vencimiento
Ihr, Ihre (adjektivisch: Höflichkeitsform)
su sg singular
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
wie es ihm/ihr passt
a su aire
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
willst du damit andeuten, dass ...?
¿estás suponiendo que ...?
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
als sie ihr Studium beendet hatte
terminada la carrera
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
mir ist sein/ihr Name entfallen
se me ha escapado su nombre
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach etwas etwas schreien
pedir algo en voces
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach Moder riechen
oler a podrido
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach meiner Berechnung
según mis cálculos
nach Uso (kommerziell)
al usado
meiner Meinung nach
a lo que se me alcanza Redewendung
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
sich begeben nach
trasladarse a
Eier nach Wahl
huevos al gusto Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:53:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (SP) Häufigkeit 53