pauker.at

Spanisch Deutsch ließen (nicht) nach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
denk nicht weiter darüber nach no le des más vueltas
nach Gewicht verkaufen vender a peso
meiner Meinung nach a mi parecer
wieso denn nicht? ¡ como que no !
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
nicht genug Bewegung haben tener falta de ejercicio
es riecht nach Verrat sabe a traición
das stimmt nicht ganz eso no es del todo exacto
das stört überhaupt nicht no es ninguna molestia
das schickt sich nicht esto no es bien parecido
nicht gewerkschaftlich organisierter Arbeitnehmer trabajadores individualmente considerados
überhaupt nicht en absoluto
nicht ohne no exento de
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nicht gehörig
(zu)
adj ajeno (-a)
(de)
Adjektiv
überhaupt nicht ni en lo más mínimo
nach Gutdünken a su antojo
nicht gehorchen
(einer Obrigkeit)
desobedecer
(a una autoridad)
Verb
nicht umhinkommen
(selten)
no poder evitar algo
nicht gemäß adj ajeno (-a)Adjektiv
nicht körperlich adj incorpóreo (-a)Adjektiv
nach Fälligkeit después del vencimiento
nicht marktfähig no comerciable
nicht möglich! ¡qué atrocidad!
nach Spielende después del final del partido
nicht eilen
(Sache)
dar treguas
(cosa)
nicht knicken! ¡no doblar!
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
was es nicht alles gibt! ¡hay de todo en este mundo!
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
kurz vor dem Ziel ließen seine/ihre Kräfte nach poco antes de llegar a la meta le sobrevino el desfallecimiento
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
nicht dazu passen no ir bien con...
ich auch nicht yo tampoco
nicht genug damit ... por si algo faltaba ...
widersprich mir nicht! !no lleves la contraria a mi!, !no lleves la contra a mi!
ausfallen (nicht funktionieren) fallarVerb
nach Moder riechen oler a podrido
nicht adj trinkbar adj imbebible
(no potable)
Adjektiv
zu, nach, in a/al
nach meiner Berechnung según mis cálculos
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
der Reihe nach a [o por] turnos
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
widersprich mir nicht! ¡no me contradigas!
nicht klassifizierbar sein ser inclasificable
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 1:10:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken