Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Röhrensiphon n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der und das korrekt
sifón m maskulinum de tubo Substantiv
Dekl. Geruch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
(Sinneseindruck)
olor m
(a)
Substantiv
willst du damit andeuten, dass ...?
¿estás suponiendo que ...?
Dekl. Ausreisegewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum de salida Substantiv
Dekl. recht Recht Mitgewahrsam m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der oder das
custodia f femininum común recht Recht Substantiv
Dekl. botan Botanik Gummi m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auch Art.das möglich
caucho m
botan Botanik Substantiv
schmecken (nach)
saber (a) Verb
wie fährst du nach Italien?
¿ cómo vas a Italia ?
Angst haben, dass
tener miedo de que
nach Gewicht verkaufen
vender a peso
du klagst unablässig
no paras de quejarte
du amüsierst dich
te diviertes
du wiederholst dich
te repites
meiner Meinung nach
a mi parecer
du meine Güte Interjektion (bei Gefahr)
zape (peligro)
Interjektion
▶ ▶ ▶ ▶ nach (zufolge, gemäß)
según, conforme a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Richtungen)
hacia, a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Länder-, Ortsnamen)
a Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Zug, Flugzeug)
con destino a, para Präposition
▶ ▶ ▶ ▶ nach (Uhrzeit)
y Präposition
Dekl. Extrakt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
der od.das Extrakt
extracto m
(pasaje de un escrito)
Substantiv
es riecht nach Verrat
sabe a traición
nehmen wir an, dass ...
vamos a suponer que ...
du zitterst wie Espenlaub
te tiemblan las carnes
du Idiot!
¡ so imbécil !
du heißt
te llamas
nach Gutdünken
a su antojo
zeitl zeitlich nach auch: Reihenfolgen
después de, posterior a zeitl zeitlich Präposition
du Idiot!
! pedazo de animal !
nach Fälligkeit
después del vencimiento
(du) begleitest
acompañas
du schriebst
escribiste
nach Spielende
después del final del partido
du weißt
sabes
du spinnst
estás grillado (-a)
du Ärmste!
¡ pobrecita de ti !
der Länge nach hinfallen
pegarse un costalazo
du bist als übernächster dran
te toca después del siguiente
es sieht nach Regen aus
está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden
la habitación da al sur
du denkst nur ans Geld
tu única preocupación es el dinero
du lasest
leíste
um kurz nach sechs kommen
llegar a las seis y pico
er ist verrückt nach ihr
está obsesionado con ella
die Schule nach ihrer Gründerin benennen
denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa
y de allí a Europa
... und das hat zur Folge, dass ...
... y eso tiene por resultado que ...
bist du sicher? (Frage an eine Frau)
¿ estás segura ?
Eier nach Wahl
huevos al gusto
du warst da
estabas alli
nach Schema F Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach rechts abdriften
desviarse a la derecha
was hast du?
¿qué te ocurre?
(nach) rechts abbiegen
doblar a la derecha, tomar por la derecha
zurückkehren nach Österreich
regreso a Austria
nach Uso (kommerziell)
al usado
Ausschank nach Wahl
barra libre
nach einiger Zeit
después de algún tiempo
meiner Meinung nach
a mi juicio Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:40:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 52