pauker.at

Spanisch Deutsch lass nach!

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Geruch
m

(nach)

(Sinneseindruck)
olor
m

(a)
Substantiv
schmecken (nach) saber (a) Verb
meiner Meinung nach a mi parecer
nach Gewicht verkaufen vender a peso
nach
(zufolge, gemäß)
según, conforme aPräposition
nach
(Richtungen)
hacia, aPräposition
nach
(Länder-, Ortsnamen)
aPräposition
nach
(Zug, Flugzeug)
con destino a, paraPräposition
nach
(Uhrzeit)
yPräposition
es riecht nach Verrat sabe a traición
nach anfänglichen Schwierigkeiten tras las dificultades iniciales
zeitl nach
auch: Reihenfolgen
después de, posterior azeitlPräposition
nach Gutdünken a su antojo
nach Spielende después del final del partido
nach Fälligkeit después del vencimiento
der Länge nach hinfallen pegarse un costalazo
es sieht nach Regen aus está amenazando lluvia
das Zimmer liegt nach Süden la habitación da al sur
er ist verrückt nach ihr está obsesionado con ella
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
die Schule nach ihrer Gründerin benennen denominar la escuela en homenaje a su fundadora
und von dort (-aus) nach Europa y de allí a Europa
nach etwas schreien pedir algo en voces
nach Schema F
Bedeutung: gedankenlos und routinemäßig. Der Ausdruck geht vermutlich zurück auf die Vordrucke für die im preußischen Heer nach 1861 vorgeschriebenen so genannten Frontrapporte, auszufüllende Berichte über den Bestandsnachweis der vollen Kriegsstärke. Diese Vordrucke waren mit dem Buchstaben F gekennzeichnet.
siempre igual
nach meiner Berechnung según mis cálculos
zu, nach, in a/al
nach Orangen schmecken tener (un) sabor a naranja
nach ihrer Meinung según ella
dem namen nach por el nombre
sich begeben nach trasladarse a
nach rechts abdriften desviarse a la derecha
meiner Meinung nach a mi juicio
meiner Meinung nach a lo que se me alcanzaRedewendung
Ausschank nach Wahl barra libre
(nach) rechts abbiegen doblar a la derecha, tomar por la derecha
nach einiger Zeit después de algún tiempo
Eier nach Wahl huevos al gusto
nach Uso (kommerziell) al usado
zurückkehren nach Österreich regreso a Austria
nach Moder riechen oler a podrido
nach Ruhm jagen ansiar la gloria
lass die Scherze! ¡ dejarse de guasas !Redewendung
der Reihe nach a [o por] turnos
lass dich hier nicht mehr blicken procura que no te vean más por aquí
nach zehn Kilometern ließen seine/ihre Kräfte nach después de diez kilómetros empezó a desfallecer
(je) nach Bedarf según las necesidades
nach langem Warten a las cansadas
(in Lateinamerika)
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
dem Namen nach kennen conocer de nombre
schaut mal nach unten! ¡ mirad hacia abajo !
gierig sein nach etwas estar codicioso de algo
nach dem Essen kommen llegar comido
der Regen ließ nach cedió la lluvia
auf der Jagd nach a la caza de
nach einem Arzt verlangen solicitar un médico
um viertel nach zwei a las dos y cuarto
Wir gehen nach Tulum. Vamos a Tulum.
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
nach dem Vorbild von a imitación de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 18:27:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken