pauker.at

Spanisch Deutsch haberse encontrado

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zusammengekauert haberse acurrucado (-a)
(Partizip Perfekt von: acurrucarse)
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
sich verbreiten
(über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
(sobre)
Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
Dekl. Fundhund
m
perro m encontradoSubstantiv
Fundtier
n
animal m encontradoSubstantiv
Dekl. Fundkatze
f
gato m encontradoSubstantiv
gefunden haben haber encontrado
wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben volverse haberse
gegangen sein haberse ido
ugs fam Zoff haben haberse peleado
(Kleidungsstücke) ugs fam aushaben haberse quitado
fig im Eimer sein haberse ido al trastefigRedewendung
ich habe etwas Interessantes [od. Wichtiges] herausgefunden he encontrado algo importante
habt ihr schon eine Wohnung gefunden? ¿ ya habeis encontrado piso ?
ich glaube, ich habe etwas entdeckt creo que he encontrado algo
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können como mínimo podría haberse disculpado
nachdem man es geschafft hatte, Afrika zu umschiffen después de haberse conseguido bordeando África
Ich gönne ihr, dass sie eine Stelle gefunden hat. Me alegro que haya encontrado trabajo.
ugs Wasserleiche
f
cadáver m encontrado en el aguaSubstantiv
ich habe es auf dem Nachhauseweg gefunden
(hier: das Kätzchen)
lo he encontrado de camino a casa
(aquí: el gatito)
unbestimmt
Man hat Überreste einer gotischen Siedlung gefunden.
(finden)
Se han encontrado vestigios de un asentamiento godo.
wir haben ein wirklich traumhaft schönes Haus gefunden hemos encontrado una casa que, vamos, ¡ ni soñada !
sie hat die Tasche noch nicht gefunden, sie sucht immer noch no ha encontrado el bolso todavía, lo sigue buscandounbestimmt
ich bin nur zufällig über den Artikel gestolpert me he encontrado el artículo por [o de] (pura) casualidad
wenn ich hier alleine gewesen wäre (Konj.Plusqu.), hätte ich einen Sitzplatz gefunden (Kond.) si hubiera estado (Plusqu.subj.) aquí solo, habría (Cond.) encontrado un asiento
hast du deine Mutter auf dem Markt getroffen? - Ich habe meine Mutter nicht getroffen ¿ has encontrado a tu madre en el mercado ? - No he encontrado a mi madre
Mexikanische Helfer haben diesen Morgen den Kadaver einer Frau im Fluss Tanchachín gefunden, im Staat San Luis Potosí. Socorristas mexicanos han encontrado esta madrugada el cadáver de una mujer en el río Tanchachín, en el estado de San Luis Potosí.
auftreiben encontrarVerb
finden encontrarVerb
merken encontrarVerb
treffen
(begegnen)
encontrarVerb
finden encontrarVerb
antreffen encontrarVerb
begegnen encontrarVerb
sich befinden encontrarse
(estar)
Verb
sich fühlen encontrarse
(sentirse)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 9:21:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken