pauker.at

Spanisch Deutsch haberse cuidado

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Achtsamkeit
f
cuidado
m
Substantiv
ich bin vorsichtig tengo cuidado
Dekl. Vorbeugung
f
cuidado m preventivoSubstantiv
unterheben
(Zutaten vorsichtig vermengen)
mezclar (con cuidado)
mediz Lippenpflege
f
cuidado m labialmedizSubstantiv
überlassen
(anvertrauen)
poner al cuidado
zusammengekauert haberse acurrucado (-a)
(Partizip Perfekt von: acurrucarse)
Betreuung
f

(Pflege)
cuidado
m
Substantiv
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
Schonung
f

(Sorgfalt)
cuidado
m
Substantiv
Sorgfalt
f
cuidado
m

(esmero y precaución)
Substantiv
Dekl. Vorsicht
f
cuidado
m

(esmero y precaución)
Substantiv
Dekl. Pflege
f

ohne Plural (von Kindern, Tieren)
cuidado
m
Substantiv
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
Wartung
f
cuidado
m
Substantiv
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich verbreiten
(über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
(sobre)
Verb
Bodenpflege
f
cuidado m del sueloSubstantiv
Pflegeöl
n
aceite m de cuidadoSubstantiv
Vorsicht, diese Suppe ist heiß cuidado, esta sopa quema
Vorsicht, Verwechslungsgefahr! ¡ cuidado, peligro de equivocación !
Selbstdarstellung
f

(Imagepflege)
cuidado m de la imagenSubstantiv
das ist mir egal esto me trae sin cuidado
mediz Langzeitversorgung
f
cuidado m de larga duraciónmedizSubstantiv
mediz Langzeitversorgung
f
cuidado m a largo plazomedizSubstantiv
mediz Lippenpflege
f
cuidado m de los labiosmedizSubstantiv
(Kleidungsstücke) ugs fam aushaben haberse quitado
gepflegt bien cuidado
Sonnenpflege
f
cuidado m solarSubstantiv
gegangen sein haberse ido
ugs fam Zoff haben haberse peleado
ugs adv sachte con cuidado
(vorsichtig)
Adverb
hoppla!
(beim Stolpern)
¡ cuidado !Interjektion
adv vorsichtig con cuidadoAdverb
achtgeben tener cuidadoVerb
adj unbesorgt sin cuidadoAdjektiv
pass auf!; gib acht! ten cuidado !
medizinische Betreuung cuidado médico
Achtung!, Vorsicht! ¡ cuidado !
wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben volverse haberse
Vorsicht, diese Wände haben Ohren! ¡ cuidado, que estas paredes oyen !Redewendung
Haarpflegemittel
n
producto m para el cuidado del cabelloSubstantiv
Haarpflegeprodukt
n
producto m para el cuidado del cabelloSubstantiv
vor ... wird gewarnt! ¡ cuidado con... !
überstreifen ponerse (sin cuidado)Verb
deswegen Vorsicht así que cuidado
adj genügsam
(pflegeleichte Pflanzen, Tiere)
de fácil cuidadoAdjektiv
seid vorsichtig ! ¡ tened cuidado !
aufpassen mit tener cuidado con
Zahnpflege
f
cuidado m dentalSubstantiv
Fürsorge
f
cuidado m / asistencia
f
Substantiv
Gesichtspflege
f
cuidado m facialSubstantiv
Tagespflege
f

(kosmetische Produkte)
cuidado m diurno
(cosméticos)
Substantiv
seien Sie ganz unbekümmert! ¡ pierda cuidado !
Mundpflege
f
cuidado m bucalSubstantiv
mediz Palliativversorgung
f
cuidado m paliativomedizSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 10:55:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken