pauker.at

Spanisch Deutsch haberse creado

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zusammengekauert haberse acurrucado (-a)
(Partizip Perfekt von: acurrucarse)
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
sich verbreiten
(über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
(sobre)
Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
ugs fam Zoff haben haberse peleado
wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben volverse haberse
gegangen sein haberse ido
(Kleidungsstücke) ugs fam aushaben haberse quitado
fig im Eimer sein haberse ido al trastefigRedewendung
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können como mínimo podría haberse disculpado
nachdem man es geschafft hatte, Afrika zu umschiffen después de haberse conseguido bordeando África
Almodóvar hat eine besondere filmische Welt geschaffen Almodóvar ha creado un universo cinematográfico particularunbestimmt
die moderne Nahrungsmittelindustrie hat weitere Turrón-Sorten kreiert
z.B. mit Eigelb, Schokolade und Früchten
la industria alimenticia moderna ha creado otros turrones
como el de yema, el de chocolate y el de frutas
unbestimmt
polit Krisenreaktionszentrum
n

(in der BRD)
organismo m creado para actuar en casos de crisispolitSubstantiv
geschaffen (Part.Perf. von schaffen) creado, fundado; logrado, conseguido, hecho (en el sentido de producir algo)
es ist ein Büro eingerichtet worden, um die Kultur des Landes im Ausland zu verbreiten se ha creado una oficina para expandir la cultura del país en el extranjero
unsere Kleber für feste Oberflächen wurden für stärkste Haftung auf einer großen Anzahl von Materialien entworfen nuestros adhesivos para superficies sólidas se han creado para proporcionar las uniones más resistentes en una vasta gama de materialesunbestimmt
eine Initiative in Bogotá hat eine Internet-Seite bei Facebook eingerichtet, auf die Autofahrer Fotos von Schlaglöchern und deren Standort stellen können una iniciativa bogotana ha creado una página en Facebook en la que los automovilistas pueden colgar las fotos de los baches, junto con su ubicación
gründen crear, fundar Verb
ins Leben rufen crearVerb
kunst schöpfen crearkunstVerb
kreieren crearVerb
bilden, schaffen, einrichten; darstellen crearVerb
erstellen crearVerb
errichten crearVerb
erschaffen crearVerb
sich schaffen crearseVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 7:44:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken