pauker.at

Spanisch Deutsch haberse [Inf-4]ado

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wir werden + Inf. vamos a + Inf.
Das Hotel hat 4 Sterne El hotel tiene 4 estrellas
Das ist ein Hotel mit 4 Sternen Este es un hotel de 4 estrellas
gewöhnlich tun acostumbrar + inf
ohne zu + Inf. sin + Inf.
zusammengekauert haberse acurrucado (-a)
(Partizip Perfekt von: acurrucarse)
4. Stock links el cuarto izquierda
sich (aus)weiten reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
weitschweifig werden
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
sich (aus)dehnen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse Verb
phys expandieren
(Gas, Körper) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse physVerb
sich aufhalten
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
sich verbreiten
(über) - dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse
(sobre)
Verb
sich blähen reflexiv
dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern;
dilatarse Verb
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf.
Metze f (4,625 l) celemín
m

(de los áridos)
Substantiv
4 Sterne cuatro estrellas
adv einmal 4. (verstärkend)
ugs fam Zoff haben haberse peleado
wieder zusammenkommen, wieder treffen, wieder haben volverse haberse
(Kleidungsstücke) ugs fam aushaben haberse quitado
...lassen hacer + Inf.
gegangen sein haberse ido
(veran)lassen hacer + Inf
um zu para + Inf
es ist eine Freude, zu + Inf. da gusto + inf./es un placer +
Wir arbeiten von 8 bis 4 Trabajamos de las 8 a las 4
es ist nicht meine Aufgabe zu (inf.) no es asunto mío (inf.)
auf die Verrücktheit kommen zu +Inf. dar a alguien la vena de + inf.Redewendung
die Ausgaben betrugen 4.000 Euro los gastos ascendieron a 4.000 euros
eine mit 4.500 Euro dotierte Stelle un puesto dotado con 4.500 euros
2 x 2 = 4, zwei mal zwei ist vier dos por dos son cuatro
die Arbeitslosenzahl erhöhte sich auf 4 Millionen la cifra de parados aumentó a cuatro millones
4. Etage rechts cuarto derecha
adj vier, 4
Wissenswertes über Zahlen findet man, wenn man nach dieser Zahl sucht: 18.889
adj cuatro
(cantidad)
Zahl
Lust haben, mitmachen animarse a + inf
ich ging, ich bin gegangen fui (inf. ir)
er/sie/es ist es (Inf.: ser)
vereinbaren zu quedar en + Inf.
1 + 3 = 4 uno más tres igual a/son cuatro
Heute Nacht habe ich ungefähr 4 Stunden geschlafen. Esta noche he dormido como 4 horas.
Manuel sagte, dass er um 4 Uhr kommen würde. Manuel dijo que venía a las 4.
heute kostet das Kilo Erdbeeren 4 Euro hoy las fresas están a 4 euros el kilo
2 x 2 = 4 (zwei mal zwei ist gleich vier) dos por/veces dos son cuatro
fig im Eimer sein haberse ido al trastefigRedewendung
nicht in der Lage sein no estar para +inf
ihr/ihm gefällt ugs le mola +inf
Umgangssprache - lenguaje coloquial
nachdem
(Konjunktion)
después (de) que +infKonjunktion
es kaum mehr erwarten können, zu... estar rabiando por infinf
Wir benötigen die Maschinen baldmöglich spätestens am 4. Juli. Necesitamos la máquina cuanto antes (el 4 de julio a más tardar).
zum mindesten [od. Mindesten] hätte er sich entschuldigen können como mínimo podría haberse disculpado
Es ist 5 vor 4. Son las cuatro menos cinco.
1. Herzass n; 2. Herzbube m; 3. Herzdame f; 4. Herzkönig 1. as m de corazones; 2. sota f de corazones; 3. reina f de corazones; 4. rey m de corazones
ein Verhältnis von vier zu eins una proporción de 4 a 1
Lage f 4 Bogen Papier)
(Typografie)
cuaderno
m
Substantiv
4 Jahre alt sein tener cuatro años
vier Millionen zweihunderttausend, 4.200.000
Wissenswertes über Zahlen findet man, wenn man nach dieser Zahl sucht: 18.889
cuatro millones doscientos milZahl
in der 4. Etage, Wohnung A en el cuarto A
nachdem man es geschafft hatte, Afrika zu umschiffen después de haberse conseguido bordeando África
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 10:17:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken