pauker.at

Spanisch Deutsch gastar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
ugs verballern gastar
verrauchen
(Geld)
gastar en tabaco
(dinero)
einen Haufen Geld ausgeben gastar un dineral
phlegmatisch sein tener flema, gastar flema
(Schuhe) ablaufen gastarVerb
(Fersen) abtreten gastarVerb
verbrauchen
(Strom)
gastarVerb
investieren
(Zeit)
gastarVerb
niedertreten
(Schuhe)
gastar
(zapatos)
Verb
austreten
(Fußboden, Treppenstufen)
gastarVerb
abfahren
(Reifen)
gastarVerb
(Kleider) abtragen gastarVerb
ausgeben
(Geld) für
gastar
(dinero) en
Verb
austreten
(Schuhe)
gastar
(zapatos)
Verb
strapazieren
(Material)
gastarVerb
auftragen
(Kleidung)
gastarVerb
kleinbekommen, ugs kleinkriegen
(Geld)
gastar
(dinero)
Verb
sich dem Müßiggang hingeben gastar flema
vernaschen (Geld) gastar en golosinas
verfliegen
(durch Fliegen verbrauchen)
gastar (al volar)Verb
brauchen (verbrauchen) gastar, consumirVerb
abgreifen
(abnutzen)
gastar / desgastar tocandoVerb
sein Leben zubringen gastar la vida
ugs adj verfressen gastar en comidaAdjektiv
nicht viele Worte machen gastar pocas palabras
nicht viel Federlesen(s) machen
(Verhalten)
no gastar cumplidos
sich in Unkosten stürzen gastar un dineral
(einen) Schmäh führen
(umgangssprachlich, österreichisch)
gastar una broma
(einen) Schmäh führen
(umgangssprachlich, österreichisch)
gastar unas bromas
mit übertriebener Feierlichkeit agieren gastar mucha prosopopeya
(con solemnidad)
verstricken
(Wolle)
gastar haciendo punto
seine Scherze mit jmdm. treiben; seinen Spaß mit jmdm. machen gastar bromas a alguien
angreifen (Ersparnisse) empezar a gastarVerb
ugs fig sich den Mund fusselig reden gastar saliva en baldefigRedewendung
so wenig wie möglich ausgeben gastar lo menos posible
viel hohles Pathos verwenden ugs gastar mucha prosopopeya
(con gravedad)
stets schlecht/gut gelaunt sein gastar mal/buen humor
übertrieben protzen
(mit Luxus prunken, ohne ihn sich leisten zu können)
ugs gastar mucho oropelRedewendung
ugs, fig Perlen vor die Säue werfen gastar pólvora en chimango
(in Argentinien)
figRedewendung
verweben
(verbrauchen)
gastar el hilo tejiendo
Dekl. Spendierlaune
f
estado m de ánimo para gastarSubstantiv
sich mit jmdm. einen Scherz [od. Witz] erlauben gastar una chanza a alguien
ugs verpulvern
(Bedeutung: (sein Geld) mit vollen Händen ausgeben)
malgastar, gastar a lo loco
jmdm. einen Anfängerstreich spielen gastar la novatada a alguien
abtreten ceder; gastar (Schuhsohlen); limpiarse (Füße)Verb
ugs sein Pulver umsonst verschießen ugs gastar (la) pólvora en salvasRedewendung
jmdn. in den April schicken, einen Aprilscherz machen dar [o gastar] una inocentada a alguien
sich wohl fühlen encontrarse / sentirse a gusto, gastar salud, sentirse bien
das Einzige, was dieser Junge tut, ist Geld ausgeben este chico no hace más que gastar dinero
Wir haben mehrere Millionen Arbeitslose, es sind Gelder zur Verfügung gestellt, und nur knapp 40% dieser Mittel können ausgegeben werden. Tenemos varios millones de desempleados, se han puesto fondos a disposición y apenas se ha podido gastar un 40% de dichos fondos.
Person, der es schwerfällt, Geld auszugeben = geizig, knauserig [od. knausrig] persona a la que le cuesta gastar dinero = tacaño(-a)
sich energiebewusst verhalten intentar gastar un mínimo de energía con el fin de economizarlaunbestimmt
abtragen (e-s Geländes) aplanar; (Mauern) derribar; (Kleidungsstücke) gastar, desgastar; (Schulden) ir pagandoVerb
so wie der rumjettet, wird er noch sein gesamtes Vermögen verfliegen
(durch Fliegen verbrauchen)
se va a gastar toda su fortuna a fuerza de ir en jet de aquí para allá
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 2:50:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken