Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Spanisch Deutsch frente - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
meteo Kaltfront f frente m fríometeoSubstantiv
Vorderseite f; (e-s Gebäudes) Front f, Stirnseite f; Spitze f; (e-s Schreibens) Kopf m el frente mSubstantiv
Gletscherzunge f frente m glaciarSubstantiv
(Präpos., adv ) gegenüber von frente a
(einer Person)
Adverb
gegenüber; vor; gegen; angesichts frente a
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
Stirn f; Gesicht n la frente fSubstantiv
von vorne; nach vorne; gegenüber; (ohne Umweg) direkt de frente
polit Volksfront f frente m popularpolitSubstantiv
Stirn m la frenteSubstantiv
meteo stationäre Front frente m estacionariometeo
von Angesicht zu Angesicht frente a frente
Auge in Auge frente a frente
Front f milit, meteo el frente mmilit, meteoSubstantiv
Kopf an Kopf cara a cara, frente a frente
die Stirn in Falten ziehen arrugar la frente
milit Marsch! ¡ de frente !milit
adj frontal frontal, de frenteAdjektiv
gegenüberstehen hallarse frente aVerb
Spitze f el extremo, el frenteSubstantiv
Gesinnungswandel m, Gesinnungswechsel m cambio m de frenteSubstantiv
Front f archi el frente m, fachada farchiSubstantiv
trotzen
(widerstehen)
hacer frente aVerb
die Stirn runzeln arrugar la frente
Deklinieren Frontalansicht f vista f de frenteSubstantiv
meteo Regenfront f frente m de lluviasmeteoSubstantiv
die Front begradigen rectificar el frente
er/sie hat eine breite Stirn tiene la frente despejada
meteo Schlechtwetterfront f frente m de mal tiempometeoSubstantiv
verzagen (angesichts); den Mut verlieren (angesichts); sich einschüchtern lassen acobardarse (ante/frente a)
zwei Schritte vor! ¡ dos pasos al frente !
jmdm. / etwas die Stirn bieten, jmdm. entgegentreten, jmdm. Widerstand leisten hacer frente a alguien/a algo
Lebenseinstellung Posición frente a la vida
sich neuen Herausforderungen stellen hacer frente a nuevos desafíos
keine Vorkommnisse! ¡sin novedad en el frente!
Frontalzusammenstoß m choque m de frente [o frontal]Substantiv
adj wirts krisensicher
(Arbeitsplatz; Branche)
estable frente a la crisiswirtsAdjektiv
recht Insolvenzschutz m protección f frente a la insolvenciarechtSubstantiv
Stirnfalte f arruga f en la frenteSubstantiv
Terrorangst f temor m frente a atentado terroristaSubstantiv
infor Bildschirmarbeit f
(auch: Telekommunikation)
trabajo m frente a un monitorinforSubstantiv
recht Rechtsstellung gegenüber Dritten posición jurídica frente a tercerorecht
ugs fig ein Spatzengehirn haben no tener dos dedos de frentefigRedewendung
die Frauen beteten vor dem Heiligenbild las mujeres rezaban frente al santo
infor, techn die Karte vor das Lesegerät halten pasar la tarjeta frente al lectorinfor, techn
Alltagsbewältigung f hacer frente a la vida cotidianaSubstantiv
Schulleitung f
Schulwesen
gestión f al frente de la escuelaSubstantiv
gegenüber der Schule frente a la escuela, enfrente de la escuela
im Schweiße meines Angesichts con el sudor de mi frente
ihm steht der Schweiß auf der Stirn tiene la frente empapada de sudor
fig ein Brett vor dem Kopf haben, schwer von Begriff sein no tener dos dedos de frentefigRedewendung
gegen jmdn. Front machen oponerse [o hacer frente] a alguien
die Stirn runzeln fruncir la frente [ o. las cejas ]
Stirnband n cinta f (para ceñir la frente)Substantiv
Haaransatz m parte f de la frente donde comienza la cabelleraSubstantiv
gegenüber jmdm. eine Vormachtstellung innehaben gozar de la supremacía frente a alguien
bergb Hochdrucktränken n humedecimiento m del frente con agua a presiónbergbSubstantiv
Stirnband n cinta f (para poner en la frente)Substantiv
wenn er nachdenkt, bekommt er immer tiefe Stirnfalten cuando reflexiona, se le arruga mucho la frente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.06.2018 14:55:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon