Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
von vorne; nach vorne; gegenüber; (ohne Umweg) direkt de frente
(Präpos., adv ) gegenüber von frente a
(einer Person)
Adverb
Stirn f; Gesicht n la frente fSubstantiv
(Richtung) nach vorne; (Ort) vorne al frente
Stirn m la frenteSubstantiv
gegenüber; vor; gegen; angesichts frente a
polit Volksfront f frente popular mpolitSubstantiv
Vorderseite f; (e-s Gebäudes) Front f, Stirnseite f; Spitze f; (e-s Schreibens) Kopf m el frente mSubstantiv
Front f milit, meteo el frente mmilit, meteoSubstantiv
von Angesicht zu Angesicht frente a frente
Auge in Auge frente a frente
meteo stationäre Front frente m estacionariometeo
meteo Kaltfront f frente m fríometeoSubstantiv
milit Marsch! ¡ de frente !milit
Spitze f el extremo, el frenteSubstantiv
adj frontal frontal, de frenteAdjektiv
die Stirn in Falten ziehen arrugar la frente
Kopf an Kopf cara a cara, frente a frente
gegenüberstehen hallarse frente aVerb
die Stirn runzeln arrugar la frente
Deklinieren Frontalansicht f vista f de frenteSubstantiv
Gesinnungswandel m, Gesinnungswechsel m cambio m de frenteSubstantiv
meteo Regenfront f frente m de lluviasmeteoSubstantiv
Front f archi el frente m, fachada farchiSubstantiv
trotzen
(widerstehen)
hacer frente aVerb
er/sie hat eine breite Stirn tiene la frente despejada
verzagen (angesichts); den Mut verlieren (angesichts); sich einschüchtern lassen acobardarse (ante/frente a)
meteo Schlechtwetterfront f frente m de mal tiempometeoSubstantiv
infor Bildschirmarbeit f
auch: TELEKOMMUNIKATION
trabajo frente a un monitorinforSubstantiv
zwei Schritte vor! ¡ dos pasos al frente !
Lebenseinstellung Posición frente a la vida
jmdm. / etwas die Stirn bieten, jmdm. entgegentreten, jmdm. Widerstand leisten hacer frente a alguien/a algo
sich neuen Herausforderungen stellen hacer frente a nuevos desafíos
keine Vorkommnisse! ¡sin novedad en el frente!
adj wirts krisensicher
(Arbeitsplatz; Branche)
estable frente a la crisiswirtsAdjektiv
Stirnfalte f arruga f en la frenteSubstantiv
Frontalzusammenstoß m choque m de frente [o frontal]Substantiv
recht Rechtsstellung gegenüber Dritten posición jurídica frente a tercerorecht
Terrorangst f temor m frente a atentado terroristaSubstantiv
ihm steht der Schweiß auf der Stirn tiene la frente empapada de sudor
fig ein Brett vor dem Kopf haben, schwer von Begriff sein no tener dos dedos de frentefigRedewendung
die Stirn runzeln fruncir la frente [ o. las cejas ]
im Schweiße meines Angesichts con el sudor de mi frente
gegen jmdn. Front machen oponerse [o hacer frente] a alguien
Stirnband n cinta f (para ceñir la frente)Substantiv
gegenüber der Schule frente a la escuela, enfrente de la escuela
Schulleitung f
Schulwesen
gestión f al frente de la escuelaSubstantiv
die Frauen beteten vor dem Heiligenbild las mujeres rezaban frente al santo
ugs fig ein Spatzengehirn haben no tener dos dedos de frentefigRedewendung
infor, techn die Karte vor das Lesegerät halten pasar la tarjeta frente al lectorinfor, techn
Stirnband n cinta f (para poner en la frente)Substantiv
gegenüber jmdm. eine Vormachtstellung innehaben gozar de la supremacía frente a alguien
direkt am Meer gelegen und umgeben von Kokospalmen situado frente al mar y rodeado de cocoteros
wenn er nachdenkt, bekommt er immer tiefe Stirnfalten cuando reflexiona, se le arruga mucho la frente
infor, techn die Karte vor das Lesegerät halten pasar la tarjeta frente al dispositivo de lecturainfor, techn
Haaransatz m parte f de la frente donde comienza la cabelleraSubstantiv
die Führung (od. Leitung) übernehmen ponerse al frente, apoderarse del liderato, coger el timón
milit Fronturlaub m permiso m de vacaciones (para los soldados en el frente)militSubstantiv
ugs geistig unterbelichtet sein ser un poco tonto, no tener dos dedos de frenteRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.02.2017 5:56:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken