| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Defekt m |
falla f | | Substantiv | |
|
Fehler m |
falla f | | Substantiv | |
|
Dekl. Störung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Systemen) |
falla f
(de sistemas) | | Substantiv | |
|
geoloGeologie Verwerfung f |
falla f | geoloGeologie | Substantiv | |
|
geoloGeologie Erdriss m |
falla f | geoloGeologie | Substantiv | |
|
Ladehemmung f
(von Waffen) |
falla f
(de armas) | | Substantiv | |
|
Dekl. Versagen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Systemen) |
falla f
(de sistemas) | | Substantiv | |
|
etwasetwas ist nicht in Ordnung mit ihm/ihr |
algo le falla | | | |
|
auf ihn/sie ist Verlass
(Person) |
no falla nunca
(persona) | | | |
|
das funktioniert immer
(Sache) |
no falla nunca
(cosa) | | | |
|
Pappmascheefiguren, die am 19. März in Valencia verbrannt werden |
falla ffemininum (de Valencia) | | | |
|
Verwerfungslinie f |
línea ffemininum de falla | | Substantiv | |
|
ihr/sein Gedächtnis läßt sie/ihn im Stich |
le falla la memoria | | unbestimmt | |
|
ihr/sein Gedächtnis lässt nach |
le falla la memoria | | unbestimmt | |
|
Systemstörung f |
falla ffemininum del sistema | | Substantiv | |
|
Computerpanne f |
falla ffemininum del ordenador | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich wenn das Wörtchen "wenn" nicht wär, ... (wörtl.: immer gibt es etwasetwas was scheitert) |
siempre hay algo que falla | | | |
|
Handlungslücke f |
falla ffemininum (de la acción) | | Substantiv | |
|
Computerpanne f |
falla ffemininum de la computadora | | Substantiv | |
|
mein guter Riecher versagt fast nie |
mi buen olfato rara vez falla | | unbestimmt | |
|
autoAuto die linke Scheinwerferglühlampe ist defekt |
la bombilla del faro izquiero falla | autoAuto | unbestimmt | |
|
wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt |
si no me falla la memoria | | | |
|
Gleichlauffehler m
(Fernsehen, TV) |
falla ffemininum en la marcha sin fluctuaciones | | Substantiv | |
|
es hapert bei ihm/ihr mit der Aussprache |
lo que le falla es la pronunciación | | | |
|
der Erdriss hat sich verschoben und ein Erdbeben verursacht |
la falla se desplazó y se produjo el terremoto | | | |
|
wenn ich mich recht erinnere |
si mal no me acuerdo, si mal no recuerdo, si no me falla la memoria | | | |
|
der Individualismus ist, für mein bescheidenes Empfinden, eine der ersten Tugenden, die man von einem kreativen Künstler erwarten sollte
(Zitat von Manuel de Falla (1876 ― 1946)
spanischer Komponist) |
el individualismo es, en mi modesto sentir, una de las primeras virtudes que deben exigirse al artista creador
(cita de Manuel de Falla (1876 ― 1946)
compositor español) | | Redewendung | |
|
rechtRecht entscheiden |
fallar | rechtRecht | Verb | |
|
fehlschlagen
(Plan, Versuch) |
fallar
(plan, intento) | | Verb | |
|
rechtRecht ein Urteil fällen |
fallar | rechtRecht | Verb | |
|
sportSport verschießen |
fallar | sportSport | Verb | |
|
einen Trumpf ausspielen
(im Kartenspiel) |
fallar
(en el juego de naipes) | | Verb | |
|
sportSport danebenschießen |
fallar | sportSport | Verb | |
|
scheitern
(Projekt) |
fallar
(proyecto) | | Verb | |
|
schiefgehen
(Projekt) |
fallar
(proyecto) | | Verb | |
|
nicht funktionieren |
fallar | | Verb | |
|
misslingen
(Projekt) |
fallar
(proyecto) | | Verb | |
|
trumpfen
(mit)
(im Kartenspiel) |
fallar
(en el juego de naipes) | | Verb | |
|
nachgeben |
fallar
(romperse) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 3:58:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |