auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch expresar
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
etwas
etwas
zum
Ausdruck
bringen
expresar
algo
zu
erkennen
geben
expresar
(indicar)
Verb
aussprechen
expresar
(decir)
Verb
erklären
expresar
Verb
ausdrücken,
äußern
expresar
(manifestar)
Verb
Zweckangabe
f
expresar
finalidad
Substantiv
kondolieren
(zu)
expresar
el
pésame
(por)
seine
Bereitwilligkeit
bekunden
expresar
su
voluntad
seinem
Unwillen
Ausdruck
verleihen
expresar
su
indignación
einen
Gedanken
aussprechen
[od.
ausdrücken]
expresar
un
pensamiento
seine
Meinung
äußern
expresar
su
opinión
seine
Unzufriedenheit
[od.
sein
Missfallen]
zum
Ausdruck
bringen
expresar
su
descontento
die
Bezeichnung
von
Zeiträumen
(Grammatik)
expresar
espacios
de
tiempo
lingu
Linguistik
den
Zweck
ausdrücken
mit
"para"
expresar
finalidad
con
«para»
lingu
Linguistik
in
Anlehnung
an
de
acuerdo
a;
siguiendo
a;
en
el
estilo
de...(para
expresar
ideas
afines)
ungehalten
auf
etwas
etwas
reagieren
expresar
su
disgusto
por
algo
der
Autor
möchte
ausdrücken,
dass
...
el
autor
quiere
expresar
que...
sich
negativ
zu
etwas
etwas
äußern
expresar
una
opinión
negativa
sobre
algo
etwas
etwas
in
Prozent
ausdrücken
expresar
algo
en
tantos
por
ciento
jmdm.
jemandem
einen
Beileidsbesuch
machen
[od.
abstatten]
visitar
a
alguien
para
expresar
su
condolencia
er/sie
schämte
sich
nicht,
seine/ihre
Gefühle
zu
offenbaren
no
se
empachó
de
expresar
sus
sentimientos
Es
gibt
nichts,
was
es
nicht
gibt.
la
primera
se
emplea
para
expresar
que
en
la
cosa
de
que
se
trata
hay
cosas
buenas
y
cosas
malas.
(María Moliner: DUE, vol. 2, pág. 1532)
Redewendung
ich
frage
mich,
wie
er
das
gemeint
hat
me
pregunto
qué
es
lo
que
ha
querido
expresar
con
eso
Redewendung
Ich
mag
die
Stiere
nicht
und
ich
möchte
besser
nicht
schreiben,
welche
Wörter
mir
in
den
Kopf
kommen,
um
diese
Abneigung
auszudrücken.
No
me
gustan
los
toros
y
prefiero
no
escribir
los
adjetivos
que
me
vienen
a
la
cabeza
para
expresar
el
disgusto
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 22:20:44
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (SP)
GÜ
RAE
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X