| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
figfigürlich - jmdn.jemanden sitzen lassen |
hacer esperar | figfigürlich | | |
|
einer Sache gewärtig sein
(etwas erwarten) |
esperar algo | | | |
|
warten (auf); hoffen (auf); erwarten; abwarten |
esperar | | Verb | |
|
sich gedulden
(warten) |
esperar | | Verb | |
|
einen günstigen Zeitpunkt abwarten |
esperar el momento oportuno | | | |
|
hinhalten
(warten lassen) |
hacer esperar | | | |
|
auf etwasetwas gefasst sein |
esperar algo | | | |
|
etwasetwas (in aller Ruhe) auf sich zukommen lassen |
esperar tranquilamente | | | |
|
aviatLuftfahrt in der Boardinghalle [od. im Flugsteigbereich] warten |
esperar en la sala de embarque | aviatLuftfahrt | | |
|
auf ein Email warten |
esperar la llegada de un e-mail | | | |
|
jmdn.jemanden erwarten; auf jmdn.jemanden warten |
esperar a alguien | | | |
|
nichts erwarten |
no esperar nada | | | |
|
ungeduldig warten |
esperar con impaciencia | | | |
|
(sich) freuen auf |
esperar con ilusión | | | |
|
die Ergebnisse abwarten |
esperar los resultados | | | |
|
geduldig warten |
esperar con paciencia | | | |
|
das war zu erwarten |
esto era de esperar | | | |
|
versetzen
(umgangssprachlich für: Menschen) |
hacer esperar en balde | | Verb | |
|
sich auf etwasetwas einstellen |
esperar algo con calma | | | |
|
macht es dir etwas aus zu warten? |
¿ te importa esperar ? | | | |
|
Du musst hier warten. |
Tienes que esperar aqui. | | | |
|
advAdverb erwartungsgemäß |
como era de esperar | | Adverb | |
|
nach monatelangem Warten |
después de esperar varios meses | | | |
|
ich musste endlos lange warten |
tuve que esperar una eternidad | | | |
|
Die Belohnung läßt auf sich warten |
La recompensa se hace esperar | | | |
|
mit [od. voller] Ungeduld auf jmdn.jemanden warten |
esperar a alguien con impaciencia | | | |
|
ich musste eine Ewigkeit warten |
tuve que esperar un siglo | | | |
|
also muss er/sie warten |
así que le toca esperar | | | |
|
es ist zu erwarten, dass ... |
es de esperar que... +subjunt. | | | |
|
von seinem Bruder darfst du nichts erwarten, die beiden sind artgleich |
de su hermano no debes esperar nada, los dos son de la misma calaña | | unbestimmt | |
|
voller Ungeduld auf etwasetwas warten |
esperar algo como el santo advenimiento | | | |
|
sich auf etwasetwas freuen |
esperar algo con impaciencia [o regocijo] | | | |
|
was lange währt, wird endlich gut
Sprichwort |
un buen final se hace esperar
refrán, proverbio | SprSprichwort | | |
|
Warum warten, wenn wir schon hier sind ? |
para qué esperar si ya estamos aquí | | | |
|
die Hausarbeit kann warten |
las tareas de la casa pueden esperar | | | |
|
wider Erwarten |
contra toda previsión, contra lo que era de esperar | | | |
|
ich kann warten, bis sie plplural wieder anrufen |
puedo esperar a que vuelvan a llamar otra vez | | | |
|
sich abwartend verhalten |
figfigürlich esperar a ver de qué lado caen las peras | figfigürlich | Redewendung | |
|
Entlassungen können kein Allheilmittel sein |
no hay que esperar que todo se solucione a base de despidos | | unbestimmt | |
|
lerne, deinen eigenen Garten zu bepflanzen und deine Seele zu schmücken, statt darauf zu warten, dass dir jemand anderes Blumen bringt
(Zitat von Jorge Luis Borges,
argentinischer Schriftsteller) |
aprende a plantar tu propio jardín y decorar tu alma, en lugar de esperar a que alguien más te traiga flores
(cita de Jorge Luis Borges,
escritor argentino) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 16:01:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |