| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
entwischen |
escaparse | | Verb | |
|
austreten
(aus)
(Gas, Dampf) |
escaparse
(por) | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich durchbrennen |
escaparse
(ausreißen) | | Verb | |
|
entfahren
(von Lauten, Wörtern - unbeabsichtigt aus jemandes Mund kommen) |
escaparse | | Verb | |
|
ausfliegen
(ausschwärmen, wegfliegen) |
escaparse | | Verb | |
|
entgehen |
escaparse | | Verb | |
|
herausrutschen
(sagen) |
escaparse
(decir) | | Verb | |
|
entweichen
(Wasser, Gas) |
escaparse
(agua, gas) | | Verb | |
|
das entzieht sich meiner Kenntnis |
esto se escapa a mi conocimiento | | | |
|
dir entgeht nichts |
no se te escapa nada | | | |
|
dir entgeht nichts |
no se te escapa ni una | | | |
|
auch bei einer kursorischen Lektüre entgeht ihm nichts |
ni haciendo una lectura rápida se le escapa nada | | unbestimmt | |
|
wenn der Wachposten einen Warnruf ertönen läßt, ergreifen sie sofort die Flucht und geben ihrem Baby ein Alarmsignal |
cuando el vigilante da la alarma de peligro, ella escapa del campo a la vez que da un grito de alarma a su bebé | | unbestimmt | |
|
entkommen
(aus einem Gefängnis fliehen, vor einer Haft fliehen) |
escapar
(huir de un encierro) | | Verb | |
|
sich entziehen |
escapar | | Verb | |
|
entkommen
(schnell, verborgen) |
escapar
(deprisa, ocultamente) | | Verb | |
|
sich entziehen
(außerhalb der Reichweite bleiben) |
escapar
(a)
(quedar fuera del alcance) | | Verb | |
|
abhetzen
(ein Pferd) |
escapar
(un caballo) | | Verb | |
|
antreiben
(ein Pferd) |
escapar
(un caballo) | | Verb | |
|
entwischen
(schnell, verborgen) |
escapar
(deprisa, ocultamente) | | Verb | |
|
ausbrechen
(aus dem Gefängnis) |
escapar
(de la cárcel) | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 15:47:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |