Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
senden, absenden; versenden; schicken, verschicken; (Telegramme) aufgeben; (Unterlagen) übermitteln Konjugieren enviar Verb
Absendung f envío mSubstantiv
Deklinieren Sendung
(Warensendung)
envío mSubstantiv
Versendung f envío mSubstantiv
Versand m
(das Versenden)
envío mSubstantiv
Verschickung f envío mSubstantiv
Entsendung f envío mSubstantiv
Übersendung f envío mSubstantiv
Teillieferung f envío m parcialSubstantiv
Postsendung f envío m postalSubstantiv
Chargébrief m ( envío m ) certificado mSubstantiv
Nachlieferung f envío m suplementarioSubstantiv
Gratisversand m envío m gratuitoSubstantiv
Postwurfsendung f envío m colectivoSubstantiv
sie finden anbei le envio adjunto
Mustersendung f envío m de muestrasSubstantiv
Bahnversand m envío m por ferrocarrilSubstantiv
Teilsendung f envío m parcialSubstantiv
während der Versendung en el envío
Nachnahmesendung f envío m contra reembolsoSubstantiv
Massensendung f envío m en masaSubstantiv
Versendungsort m punto m de envíoSubstantiv
Versandanzeige f
(HANDEL)
aviso m de envíoSubstantiv
Paketkarte f tarjeta f de envíoSubstantiv
wirts Versandvorschrift f instrucción f de envíowirtsSubstantiv
Einsendeschluss m plazo m de envíoSubstantiv
Probesendung f envío m de muestraSubstantiv
Eisenbahnversand m envío m por ferrocarrilSubstantiv
Geldsendung f envío m de dineroSubstantiv
diese Lieferung eilt este envío apremia
Postnachnahmesendung f envío m contra reembolsoSubstantiv
wirts Versandmarkierung f
(auch: HANDEL)
marca f de envíowirtsSubstantiv
Probesendung f envío m de pruebaSubstantiv
Güterversand m envío m de mercancíasSubstantiv
Versandanweisung f instrucción f de envíoSubstantiv
Versandkosten pl gastos m, pl de envío mSubstantiv
Faxversand m
(Telekommunikation)
envío m por faxSubstantiv
Luftfrachtsendung f envío m por transporte aéreoSubstantiv
Wertpaket n
(Postwesen)
envío m con valor declaradoSubstantiv
Wertsendung f
(Postwesen)
envío m con valor declaradoSubstantiv
Inlandspaket n paquete m de envío nacionalSubstantiv
Hilfslieferung f envío m de material de ayudaSubstantiv
ich schicke dir die Bücher per Nachnahme te envío los libros contrarreembolso
Paketannahme f
(Schalter)
(ventanilla f de) recepción f de paquetes, (ventanilla f de) envío m de paquetesSubstantiv
Paketannahme f
(das Annehmen)
recepción f de paquetes, envío m de paquetesSubstantiv
die Lieferung wird frachtfrei zugestellt el envío se enviará a portes pagados
Lieferung f (das Liefern) entrega f; (das Beliefern) suministro m; (Waren) envío mSubstantiv
Porto n (Post) el porte m, franqueo m; (Versandkosten) gastos m, pl de envíoSubstantiv
adj versandfertig listo para el envío, listo para ser expedidoAdjektiv
Ihr Zahlungsverzug bildet einen Vertragsbruch. Wir bitten Sie, den sofortigen Versand des Betrages von ... immer noch zur Zahlung ausstehend. Su demora en el pago constituye una infracción del contrato. Les rogamos el envío inmediato de la cantidad de ... aún pendiente de pago.
Die Kopie der Rechnung ist beigefügt und wir wären Ihnen für die Übersendung des Betrages per Banküberweisung dankbar. La copia de la factura va incluida y le quedaríamos muy agradecidos por el envío del importe por transferencia bancaria.
Wir arbeiten mit voller Auslastung, aber auf Grund einer Verzögerung in der Lieferung von Rohstoffen senden wir Ihnen die erste Lieferung am ... und die weiteren Lieferungen folgen innerhalb von ... Wochen. Estamos trabajando a plena capacidad, pero debido a un retraso en el servicio de la materia prima les suministraremos el primer envío el ... y los demás envíos seguirán dentro de ... semanas.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2016 13:06:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken