pauker.at

Spanisch Deutsch encima

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv obendrauf adv encimaAdverb
adv oben adv encimaAdverb
adv obendrauf adv (arriba; además) encimaAdverb
adv obendrein adv encima
(arriba; además)
Adverb
mithaben llevar (encima)
überstrichen
(Part. Perf. von: überstreichen)
pintado (encima)
überstreichen pintar (encima)
adv obenhin
(oberflächlich)
por encimaAdverb
auf encima dePräposition
adv obenauf adv encimaAdverb
daraufsetzen
(oben darauf)
por encima
adv oberflächlich por encimaAdverb
überstülpen poner encima
adv zudem aún encimaAdverb
über seine Verhältnisse leben vivir por encima de sus posibilidades
fig - auf jmdn. herabsehen; jmdn. von oben herab ansehen (wörtl.: jmdn. über die Schulter betrachten) mirar a alguien por encima del hombro
frase hecha
figRedewendung
praep über (por) encima dePräposition
praep darauf, oberhalb von (por) encima dePräposition
adv zuoberst
(auf einem Stapel)
encima de todoAdverb
überfliegen
(Flugzeug)
volar por encima
(avión)
übermalen
(um zu verdecken)
pintar por encima
(de)
darüberliegen estar por encima
Wir träufeln Honig darüber. Echamos miel encima.
trotz allem por encima de todo
adv über
(Überlegenheiten, Überordnungen)
por encima de, sobreAdverb
adj überdurchschnittlich por encima del promedioAdjektiv
auf dem Tisch; oberhalb des Tisches encima de la mesa
adv über
(oberhalb)
sobre, (por) encima deAdverb
adv über
(Grenzen)
por encima de, sobreAdverb
wir haben schon genug Sorgen ya tenemos bastante encima
Übermalung
f

(von)
pintura f por encima
(de)
Substantiv
spät werden, die Zeit drängt echarse la hora encimaRedewendung
ihn hat's ganz schön gebeutelt
(Krankheit)

(österreichisch, süddeutsch)
tiene una buena encimaunbestimmt
sie wohnen über uns viven encima de nosotros
hervorstehen sobresalir por encima de
er/sie antwortete nur obenhin respondió sólo por encimaunbestimmt
Luftmasche
f
punto m por encimaSubstantiv
ugs fam - etwas diagonal lesen leer algo por encima
das ist von denen, die ihr ganzes Geld für Klamotten ausgeben fam ese es de que se lo echan todo encima
in Uruguay und Argentinien
Redewendung
sich einer sehr unangenehmen Aufgabe entledigen, Verantwortung (für eine unangenehmen Aufgabe) von sich weisen (wörtl.: den Toten von oben ablegen) quitarse el muerto de encimaRedewendung
oberhalb des Knies por encima de la rodilla
fig nur über meine Leiche! (wörtl.: über mir) ¡ por encima de !figRedewendung
über jmdm. stehen estar por encima de alguien
sich etwas vom Halse schaffen quitarse alguna cosa de encimaRedewendung
jmdn. loswerden sacudirse a alguien de encima
über jmdn. / etwas hinweg por encima de alguien / algo
ugs Arschgeweih n, Arschvignette f, Lendentattoo
n

(Slang)
tatuaje m encima del culoSubstantiv
die Zeit rennt uns davon se nos echa el tiempo encima
jmdm. fällt die Decke auf den Kopf caérsele a alguien las paredes encimaRedewendung
häng die Lampe über den Tisch cuelga la lámpara encima de la mesa
er/sie streift das Thema nur sólo toca el tema por encima
das geht über meine Kräfte está por encima de mis fuerzas
stell die leichten Sachen oben drauf pon encima lo que no pese
über/unter dem Durchschnitt liegen estar por encima/por debajo del promedio
leg das auf das Bett pon esto encima de la cama
über den Wolken fliegen volar por encima de las nubes
ugs fig er/sie ist schon ein älteres Semester ya tiene unos cuantos años encimafigRedewendung
(Hindernisse) überwinden; (Personen) übergehen, ignorieren pasar por encima (de obstáculos; de personas)
oberhalb der Sichthöhe encima del nivel de la vista
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 22:52:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken