pauker.at

Spanisch Deutsch empezar

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
in Verwesung übergehen (empezar a) pudrirse
adj startklar, startbereit listo para empezarAdjektiv
losbellen empezar a ladrar
sich anbahnen reflexiv
(entstehen)
empezarVerb
beginnen, anfangen; (Flaschen) anbrechen; (e-s Kuchens) anschneiden
(zu)
empezar
(a)
Verb
anlaufen (beginnen) empezarVerb
nächsten Monat werde ich anfangen el próximo mes voy a empezar
ich habe gerade angefangen acabo de empezar
von hinten anfangen empezar desde atrás
ugs sich daransetzen (zu)
(in Angriff nehmen)
ponerse (a), empezar (a)
anfangen zu arbeiten empezar a trabajar
zunächst einmal, als erstes para empezar, para comenzar
flügge werden
(Vogel)
empezar a volar
wo man anfangen soll por dónde empezar
erstens habe ich kein Geld und zweitens keine Lust para empezar no tengo dinero y, además, no tengo ganas
schwanken, ob man studieren oder arbeiten soll oscilar entre empezar una carrera o buscarse un trabajounbestimmt
weit ausholen, weitschweifig erklären empezar desde el principio
angreifen (Ersparnisse) empezar a gastarVerb
angreifen (Vorräte) empezar a consumirVerb
ein neues Leben anfangen empezar una nueva vida
neu starten empezar verb de nuevo
wiederanfangen empezar verb de nuevo
Es ist an der Zeit zu beginnen. Llega hora de empezar.
einen guten Anfang machen empezar con buen pie
stutzig werden empezar a tener sospechas
zu etwas ansetzen, beginnen etwas zu tun empezar a hacer algo
wenn er/sie sich selb(st)ständig machen will, muss er/sie noch einiges lernen si quiere empezar a trabajar por su cuenta, tiene que espabilar
ich weiß gar nicht, wo wir anfangen sollen no por dónde empezar
ich habe gerade angefangen zu lernen acabo de empezar a estudiar
ich habe gerade angefangen zu lernen acabo de empezar a aprender
schlecht beginnen no empezar con buen pie
mit etwas muss man anfangen con algo hay que empezar
ugs bei Adam und Eva anfangen empezar por Adán y EvaRedewendung
voller Optimismus an etwas herangehen empezar algo lleno de optimismo
loslegen, anfangen (wörtl.: den Käse anfangen) ugs fam empezar el quesoRedewendung
du musst anfangen zu lernen tienes que empezar a estudiar
willst du schon am Montag anfangen? ¿ quieres empezar ya el lunes ?
das Pferd beim Schwanz aufzäumen, fig das Pferd von hinten aufzäumen (wörtl.: das Haus beim Dach anfangen) empezar la casa por el tejadofigRedewendung
zunächst einmal werde ich die Zeitung lesen para empezar me leeré el periódico
..denn das Spiel fängt schon an. ..que ya va a empezar el partido.
ich möchte eine Ausbildung in Fotografie anfangen (yo) quiero empezar un módulo de Fotografía
sie pl haben Unternehmergeist, um Projekte und Unternehmen zu starten tienen iniciativa para empezar proyectos y empresas
was ein Häkchen werden will, krümmt sich beizeiten
(Sprichwort)
no hay nada como empezar de jovencito
(refrán, proverbio)
Spr
ugs bei Adam und Eva anfangen empezar por el principio de los tiemposRedewendung
möchtest du nicht anfangen, dich zurechtzumachen? - wir kommen zu spät! ¿ quieres empezar a arreglarte ? - ¡ llegamos tarde !
nach den Überschwemmungen musste ich wieder bei null anfangen tuve que empezar desde cero después de las inundaciones
die Dreharbeiten für seinen neuen Film sind gerade angelaufen el rodaje para su nueva película acaba de empezar
wenn er/sie sich selb(st)ständig machen will, muss er/sie noch einiges lernen si quiere empezar a trabajar por su cuenta, tiene que despabilar
Hast du den Fernseher noch nicht eingeschaltet? Die Serie fängt gleich an ¿ Todavía no has encendido la televisión ? Va a empezar ya la serie
Der Appetit kommt beim Essen. El apetito viene comiendo. Comer y rascar, todo es empezar. El comer, como el rascar, todo es empezar.Redewendung
Aller Anfang ist schwer.
(Sprichwort)
Los comienzos son siempre difíciles. En la vida, todo es empezar. Un mal comienzo lo tiene cualquiera.
(refrán, proverbio)
Spr
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 16:37:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken