| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Hartholz n |
madera ffemininum dura | | Substantiv | |
|
harte Arbeit |
la dura labor | | | |
|
adjAdjektiv abendfüllend |
que dura toda la velada | | Adjektiv | |
|
Wer richtig müde ist, schläft auch in einem harten Bett.
(Sprichwort) |
A buen sueño no hay cama dura.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
figfigürlich Unverschämtheit f |
cara ffemininum (dura) | figfigürlich | Substantiv | |
|
Harsch m |
nieve ffemininum dura | | Substantiv | |
|
Hartkapsel f |
cápsula ffemininum (dura) | | Substantiv | |
|
Belastungsprobe f |
figfigürlich (dura) prueba f | figfigürlich | Substantiv | |
|
die raue Wirklichkeit (des Alltags) |
la dura realidad | | | |
|
adjAdjektiv viertägig |
que dura cuatro días | | Adjektiv | |
|
geoloGeologie Ortstein m |
capa ffemininum dura cimentada | geoloGeologie | Substantiv | |
|
adjAdjektiv wochenlang |
adjAdjektiv que dura semanas | | Adjektiv | |
|
ein schweres Leben haben |
tener una vida dura | | | |
|
das dauert ja ewig (und drei Tage) |
esto dura una eternidad f | | Substantiv | |
|
die Liebe währt nicht ewig |
el amor no dura | | Redewendung | |
|
Der Kurs dauert zwei Monate. |
El curso dura dos meses. | | | |
|
adjAdjektiv abendfüllend |
que dura toda la noche | | Adjektiv | |
|
die nackte Wahrheit |
la verdad pura y dura | | Redewendung | |
|
culinkulinarisch, gastrGastronomie Hartkäse m |
queso mmaskulinum de pasta dura | culinkulinarisch, gastrGastronomie | Substantiv | |
|
Hartschalenkoffer m |
maleta ffemininum de cobertura dura | | Substantiv | |
|
Wir benutzen Kunststofffarbe, weil sie haltbarer ist. |
Usamos pintura plástica porque dura más. | | | |
|
Wenn man den Kopf nicht ruhig halten kann, fällt die Haube herunter. |
En cabeza loca no dura toca. | | | |
|
die japanische Venusmuschel f |
la almeja de concha dura japonesa | | Substantiv | |
|
anhaltend |
permanente, continuo, que aún dura, persistente, repetido | | | |
|
In Spanien dauert das Universitätsstudium fünf Jahre, außer in Medizin. |
La carrera universitaria dura cinco años en España | | | |
|
die Ausbildungszeit beträgt in der Regel drei Jahre |
la formación dura por lo general tres años | | | |
|
eine Freundschaft (wörtl.: ein Freund) aus Interesse hält nicht, weil sie keine ist
(span. Sprichwort) |
amigo por interés no dura porque no lo es
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
Das Leben ist härter als man denkt |
La vida es más dura de lo que uno se imagina | | | |
|
die Arbeiter fühlen sich eines harterkämpften Besitzstandes beraubt |
los trabajadores se sienten privados de un derecho adquirido tras una dura lucha | | | |
|
Was man in der Wiege lernt, das bleibt (bis zum Grabe). Was man in der Wiege lernt, dass vergisst man nie. Früh gelernt, nie vergessen |
Lo que se aprende de niño no se olvida nunca. Lo que se aprende en la cuna, siempre dura. | | Redewendung | |
|
die physische, biologische, natürliche Agonie eines Körpers durch Hunger, Durst oder Kälte ist kurz, sehr kurz, aber die Agonie der unerfüllten Seele dauert das ganze Leben
(Zitat von Federico García Lorca (1898 ― 1936),
spanischer Dichter, ermordet während des Spanischen Bürgerkriegs) |
la agonía física, biológica, natural, de un cuerpo por hambre, sed o frío, dura poco, muy poco, pero la agonía del alma insatisfecha dura toda la vida
(cita de Federico García Lorca (1898 ― 1936),
poeta español) | | unbestimmt | |
|
Wer hoch steigt, kann [od. wird] tief fallen |
cuanto mayor es la subida, tanto mayor la descendida. Más dura será la caída. Aunque la garza vuela muy alta, el halcón la mata. De gran subida, gran caída. De tal subida más alta es la caída más lastimiosa | | Redewendung | |
|
dauern |
Konjugieren durar | | Verb | |
|
fortdauern, andauern |
Konjugieren durar | | Verb | |
|
zeitlzeitlich sich erstrecken über |
Konjugieren durar | zeitlzeitlich | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 2:59:07 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |