| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Schüsse) Salve f |
descarga f | | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik, navigSchifffahrt entladen
(LKW, Schiff) |
descargar | elektElektrotechnik, Elektronik, navigSchifffahrt | Verb | |
|
( militMilitär, auch: figfigürlich ) Breitseite f |
descarga f | figfigürlich, militMilitär | Substantiv | |
|
Ablad m
schweizerisch (von Waren) |
descarga f
(de mercancías) | | Substantiv | |
|
Dekl. Abfluss m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Ausfluss) |
descarga f | | Substantiv | |
|
(von Waren) Abladen n |
descarga f | | Substantiv | |
|
navigSchifffahrt Löschung f |
descarga f | navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik, navigSchifffahrt Entladung f |
descarga f | elektElektrotechnik, Elektronik, navigSchifffahrt | Substantiv | |
|
( auch: finanFinanz ) Entlastung f
(Befreiung; auch: HANDEL) |
descarga f | finanFinanz | Substantiv | |
|
Be- und Entladen gestattet |
permitida carga y descarga | | | |
|
inforInformatik das Herunterladen n |
la descarga f | inforInformatik | Substantiv | |
|
finanFinanz Steuerentlastung f |
descarga ffemininum fiscal | finanFinanz | Substantiv | |
|
Stromschlag m |
descarga ffemininum eléctrica | | Substantiv | |
|
Stromstoß m |
descarga ffemininum eléctrica | | Substantiv | |
|
figfigürlich eine Breitseite abfeuern [od. abgeben] |
soltar una descarga | figfigürlich | | |
|
elektrischer Schlag m |
descarga ffemininum eléctrica | | Substantiv | |
|
eine Regenwolke entlädt sich |
se descarga una nube | | | |
|
inforInformatik Download m |
descarga ffemininum, el download m | inforInformatik | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Klospülung f |
descarga ffemininum de agua | | Substantiv | |
|
medizMedizin Adrenalinstoß m |
descarga ffemininum de adrenalina | medizMedizin | Substantiv | |
|
technTechnik Überlaufklappe f |
tapa ffemininum de descarga | technTechnik | Substantiv | |
|
wirtsWirtschaft Abladeklausel f |
cláusula ffemininum de descarga | wirtsWirtschaft | Substantiv | |
|
Entladestation f |
estación ffemininum de descarga | | Substantiv | |
|
Entlastungsstraße f |
carretera ffemininum de descarga | | Substantiv | |
|
Entlastungsanlage f |
instalación ffemininum de descarga | | Substantiv | |
|
Stromschlaggefahr f |
peligro mmaskulinum de descarga eléctrica | | Substantiv | |
|
Stromschlaggefahr f |
riesgo mmaskulinum de descarga eléctrica | | Substantiv | |
|
eine Tracht Prügel bekommen |
recibir una descarga de golpes | | | |
|
inforInformatik Download-Seite f |
página (web) de descarga [o downloads] | inforInformatik | Substantiv | |
|
das Risiko eines elektrischen Schlags verringern |
reducir el riesgo de descarga eléctrica | | | |
|
Lebensgefahr durch Stromschlag! |
¡ Peligro de muerte por descarga eléctrica ! | | | |
|
Umschlagplatz mmaskulinum, Umschlagstelle f |
centro mmaskulinum de carga y descarga (de mercancías) | | Substantiv | |
|
die Klospülung ist defekt |
la descarga de agua del wáter no funciona | | | |
|
es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr |
puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica | | | |
|
ableiten
(Strom) |
descargar
(corriente) | | Verb | |
|
inforInformatik herunterladen |
descargar | inforInformatik | Verb | |
|
abfeuern
(Schuss) |
descargar
(tiro) | | Verb | |
|
erleichtern |
descargar | | Verb | |
|
rechtRecht freisprechen |
descargar | finanFinanz, rechtRecht | Verb | |
|
rechtRecht, finanFinanz entlasten |
descargar | finanFinanz, rechtRecht | Verb | |
|
abladen
(eine Fracht) |
descargar | | Verb | |
|
navigSchifffahrt löschen |
descargar | navigSchifffahrt | Verb | |
|
ausladen
(Fracht, Fahrzeug) |
descargar | | Verb | |
|
ausladen
(eine Fracht) |
descargar | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 5:17:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |