| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zurücklassen |
dejar | | Verb | |
|
dalassen |
dejar | | Verb | |
|
aufstecken
(umgangssprachlich für: aufgeben) |
dejar | | Verb | |
|
hinterlassen
(Nachricht, Erbangelegenheit) |
dejar | | Verb | |
|
aufhören
(mit/zu) |
dejar
(de) | | Verb | |
|
einstellen
(beenden) |
dejar | | Verb | |
|
zulassen |
dejar | | Verb | |
|
abgeben |
dejar | | Verb | |
|
überlassen |
dejar | | Verb | |
|
unterlassen |
dejar | | Verb | |
|
übrig lassen
(Reste) |
dejar
(restos) | | Verb | |
|
aufbewahren |
dejar | | Verb | |
|
lassen |
dejar | | Verb | |
|
liegen lassen |
dejar | | Verb | |
|
entlassen
(aus der Schule) |
dejar | | Verb | |
|
er/sie/es hat aufgehört |
ha dejado | | | |
|
die Arbeit hat mich völlig geschafft |
el trabajo me ha dejado molido | | | |
|
ich habe den Hahn nicht zugedreht |
me he dejado el grifo abierto | | | |
|
Ich habe die Handschuhe im Auto (liegen) gelassen. |
He dejado los guantes en el coche. | | | |
|
der Anzug gehört mir nicht, ich habe ihn mir nur geliehen |
voy de prestado, el traje me lo han dejado | | | |
|
ich bin sprachlos, famfamiliär ich bin platt |
me has dejado pasmado | | Redewendung | |
|
schau, es hat aufgehört zu regnen |
mira ha dejado de llover | | | |
|
figfigürlich da haben wir den Salat |
menudo lío nos han dejado | figfigürlich | Redewendung | |
|
vom Unglück verfolgt; von Gott verlassen |
dejado de la mano de Dios | | | |
|
ihr Chef hat Ihnen eine Liste mit Dingen dagelassen, die Sie erledigen müssen |
su jefe le ha dejado una lista con asuntos que tiene que resolver | | | |
|
die Suche hat ihn ernüchtert |
la búsqueda lo ha dejado desilusionado | | unbestimmt | |
|
von allen guten Geistern verlassen sein |
estar dejado de la mano de Dios
(refrán, proverbio, modismo) | | Redewendung | |
|
er hat endlich ausgelitten |
ha dejado al fin de sufrir | | Verb | |
|
wer hat den (denn) hier liegen gelassen? |
¿ quién lo habrá dejado ahí ? | | | |
|
ich habe aufgehört, diese Zeitung zu kaufen |
he dejado de comprar ese periódico | | | |
|
die Zeitung hat ihr Erscheinen eingestellt |
el periódico ha dejado de publicarse | | | |
|
gottverlassen sein
(Gegend, Dorf) |
estar dejado de la mano de Dios
(refrán, proverbio, modismo) | | | |
|
die Krankheit hat ihn völlig ausgelaugt |
la enfermedad lo ha dejado raquítico | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich der Umzug hat ihn völlig geschafft |
la mudanza lo ha dejado baldado | | | |
|
ich habe mir das Rauchen abgewöhnt |
he dejado el hábito de fumar | | | |
|
die Ereignisse haben mich ganz schön gebeutelt |
los acontecimientos me han dejado estremecido | | unbestimmt | |
|
die Kinder haben mich geschafft |
los niños me han dejado hecho polvo | | Redewendung | |
|
sein Zeugnis ist sehr mager ausgefallen (wörtl.: seine Noten blieben zu Wünschen übrig) |
sus notas han dejado mucho que desear | | | |
|
du hast die Zeitung völlig zerfleddert |
has dejado el periódico hecho una piltrafa | | | |
|
endlich hat Manolo zu rauchen aufgehört |
por fin Manolo ha dejado de fumar | | | |
|
die Operation hat mich körperlich sehr mitgenommen |
la operación me ha dejado muy quebrantado | | | |
|
ich habe das Buch auf der Armlehne des Sofas liegen gelassen |
he dejado el libro en el brazo del sofá | | | |
|
die Schädlinge haben den Baum kahl gefressen (wörtl.: ... haben den Baum ohne Blätter gelassen) |
los parásitos han dejado el árbol sin hojas | | | |
|
machst du weiter Sport oder hast du aufgehört? |
¿ sigues haciendo deporte o lo has dejado ? | | unbestimmt | |
|
Spr Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
(Sprichwort) |
Hay cosas que más valdría haber dejado sin decir.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
jetzt habe ich törichterweise die Unterlagen vergessen! |
¡seré insensato [o tonto] !, ¡me he dejado los documentos! | | unbestimmt | |
|
verflucht noch mal!, ich habe die Papiere vergessen! |
¡ ay la hostia !, me he dejado los papeles | | Redewendung | |
|
seine/ihre Erklärung hat mich verwirrt |
me ha dejado hecho un taco con su explicación | | | |
|
sie hat es mir durch die Blume gesagt |
ella me ha dejado entrever que no está de acuerdo | | unbestimmt | |
|
der Hund hat die Knochen abgefressen |
ugsumgangssprachlich el perro ha dejado los huesos mondos y lirondos | | Redewendung | |
|
die großen Persönlichkeiten der Geschichte haben uns unvergessliche Zitate hinterlassen |
los grandes personajes de la historia nos han dejado citas inolvidables | | | |
|
ich weiß nicht, wo ich meine Ohrringe gelassen habe. Hast du sie gesehen? |
no sé dónde he dejado mis pendientes, ¿tu los has visto? | | | |
|
hast du meine Brille gesehen? Ich habe sie hier auf dem Buch liegen gelassen. |
¿has visto mis gafas? Las había dejado encima de ese libro. | | | |
|
famfamiliär wenn du den Computer in der Bibliothek vergessen hast, dann kannst du ihn abschreiben! |
si te has dejado el ordenador en la biblioteca, ¡ échale galgo ! | | Redewendung | |
|
beim Gesangswettbewerb hat er/sie alle anderen Teilnehmer an die Wand gesungen |
en el concurso de canto ha dejado chicos a todos sus rivales | | unbestimmt | |
|
das Make-up überdeckte die Spuren der Nacht in ihrem Gesicht |
el maquillaje ocultaba las huellas que la noche había dejado en su rostro | | | |
|
die Einbrecher hatten ihr Einbruchwerkzeug [od. Einbruchswerkzeug] am Tatort zurückgelassen |
los ladrones habían dejado en el lugar de los hechos las herramientas que habían utilizado para entrar en la casa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:04:29 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |