pauker.at

Spanisch Deutsch deja

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
unterlassen dejarVerb
zulassen dejarVerb
übrig lassen
(Reste)
dejar
(restos)
Verb
liegen lassen dejarVerb
aufhören
(mit/zu)
dejar
(de)
Verb
abgeben dejarVerb
lassen dejarVerb
aufstecken
(umgangssprachlich für: aufgeben)
dejarVerb
hinterlassen
(Nachricht, Erbangelegenheit)
dejarVerb
aufbewahren dejarVerb
überlassen dejarVerb
dalassen dejarVerb
einstellen
(beenden)
dejarVerb
entlassen
(aus der Schule)
dejarVerb
zurücklassen dejarVerb
man läßt se deja
hör endlich damit auf! ¡ deja eso de una vez !
in diesem Kleid kann ich die Arme frei bewegen este vestido me deja los brazos libres
adj fusselig
(fusselnd)
que deja pelusasAdjektiv
lässt sie sich streicheln?
(z.B. die Katze)
¿se deja acariciar?
(p. ej. el gato)
ugs vulg du kannst mich mal kreuzweise! ¡ deja de joder !vulg
hör mit dem Geheul auf! ¡ deja de lloriquear !
lass die Spielerei! ¡ deja de juguetear !
es regnet ununterbrochen no deja de llover
ugs fig mich laust der Affe! ¡eso me deja patitieso!figRedewendung
die Erinnerung, die ein Buch hinterlässt, ist wichtiger als das Buch selbst
(Zitat von Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),

spanischer Schriftsteller)
el recuerdo que deja un libro es más importante que el libro mismo
(cita de Gustavo Adolfo Bécquer (1836-1870),

escritor español)
Es gibt Leute, die weder sich noch anderen etwas gönnen ser como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer
(refrán, proverbio)
Redewendung
für wie viel geben Sie sie sg mir? ¿en cuánto me la deja?
sie ist leicht / schwer zu beeinflussen se deja / no se deja influir fácilmente
lass das! ugs ¡ deja esa vaina !
(in der Dominikanischen Republik)
adj schulterfrei que deja los hombros descubiertosAdjektiv
adj daunendicht que no deja pasar plumonesAdjektiv
lass das Mädchen in Ruhe deja tranquila a la niña
ugs nun mach mal halblang! ¡ deja de exagerar tanto !Redewendung
hör mit der Nachäfferei auf deja de hacer el imitamonas
Er ist ein Spielverderber. Es como el perro del hortelano, que ni come ni deja comer al amo.
(refrán, proverbio)
SprRedewendung
hör auf mit dem Blödsinn! ¡ deja de hacer el idiota !
sein schlechtes Gewissen plagt ihn (wörtl.: sein schlechtes Gewissen lässt ihn nicht schlafen) el remordimiento no lo deja dormir
dokumentenechter Klebestreifen cinta adhesiva que no deja marcas
er/sie lässt sich durch nichts drängen no se deja atosigar por nada
lass mich endlich in Ruhe! ¡ deja de darme la murga !Redewendung
hör auf den Kasper zu spielen! ¡ deja de hacer el payaso !unbestimmt
das hinterlässt einen üblen Nachgeschmack esto deja mal sabor de bocaunbestimmt
hör auf, (wörtl.: dir die) Nägel zu kauen! ¡ deja de morderte las uñas !
hör auf mit deinen ewigen Mutmaßungen! ¡ deja ya de hacer cábalas !
adj kamerascheu que no se deja filmar o fotografiarAdjektiv
nun dreh doch nicht dauernd am Radio herum deja la radio tranquila de una vez
hör auf zu dramatisieren, so schlimm ist es auch nicht deja de dramatizar, que no hay para tanto
bei jedem Essen lässt er/sie einen Rest auf dem Teller siempre que come deja desperdicios en el plato
der heutige Anruf hat ihn sprachlos gemacht la llamada de hoy lo deja sin palabras
schul Abgangszeugnis
n

Schulwesen
certificado m para alguien que deja los estudiosschulSubstantiv
Mutti, hör doch endlich auf, an meinen Haaren herumzufummeln! ¡ mamá, deja ya de sobarme el pelo !
der Film geistert mir immer noch durch den Kopf la película no deja de rondarme por la cabezaunbestimmt
häng den Mantel an die Garderobe am Eingang deja el abrigo en el capero de la entrada
lass die Finger von der Wäsche, ich habe sie gerade gebügelt deja de sobar la ropa que la acabo de planchar
der Alarm schaltet sich ein, wenn etwas offen gelassen wird la alarma se conecta cuando se deja algo abierto
wenn es nicht aufhört zu regnen, werden wir den Ausflug nicht machen können si no deja de llover, no podremos salir de excursión
lass diese ewige Hänselei! ¡ deja ya de guasearte [o de pitorrearte] todo el rato !
das verschlägt mir den Atem eso me corta [o. me quita] el aliento, eso me deja sin palabras
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.04.2024 21:46:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken