pauker.at

Spanisch Deutsch dejó

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
aufstecken
(umgangssprachlich für: aufgeben)
dejarVerb
einstellen
(beenden)
dejarVerb
dalassen dejarVerb
abgeben dejarVerb
entlassen
(aus der Schule)
dejarVerb
überlassen dejarVerb
hinterlassen
(Nachricht, Erbangelegenheit)
dejarVerb
lassen dejarVerb
übrig lassen
(Reste)
dejar
(restos)
Verb
zurücklassen dejarVerb
aufhören
(mit/zu)
dejar
(de)
Verb
zulassen dejarVerb
unterlassen dejarVerb
aufbewahren dejarVerb
liegen lassen dejarVerb
das überlasse ich Ihnen lo dejo en sus manos
Beigeschmack
m
dejo
m
Substantiv
Nachgeschmack
m
dejo
m
Substantiv
Er/Sie verschwand und ließ mich einfach stehen. Desapareció y me dejó plantado.
er ließ seine Freundin sitzen dejó plantada a su novia
er/sie ließ sich von einem Anwalt beraten se dejó aconsejar por un abogado
ich lasse dir den Wagen und sogar [od. auch] den Anhänger, wenn [od. falls] du ihn brauchst te dejo el coche [LatAm: carro] y aun el remolque si lo necesitasRedewendung
Er öffnete den Koffer m und legte es auf den Tisch
m
abrió la valija y lo dejó sobre la mesaSubstantiv
ich überlasse Ihnen die Wahl lo dejo a su elección
ich überlasse es ihrem Gutdünken lo dejo a su arbitrio
Ich vertraue dir die Angelegenheit an dejo el asunto en tus manos
ich ließ ihn/sie machen was er wollte Le dejo hacer lo que quería
Ich lasse mich nicht von der Werbung verführen No me dejo seducir por los anuncios
so lasse ich mir nicht kommen no me dejo tratar de ese modo
er wollte sich aufspielen und ließ uns nicht hinein se puso chulo y no nos dejó entrarunbestimmt
ich lasse dich allein, damit du die Erledigungen [od. Aufträge] in Ruhe machst [od. machen kannst] te dejo solo para que hagas los encargos con calma
seit ich die Nachricht erhalten habe, muss ich immerzu daran denken (wörtl.: ... höre ich nicht auf, daran zu denken) desde que recibí la noticia, no dejo de pensar en ellounbestimmt
ich war sprachlos me dejó espachurrado
er/sie ließ sich ganz dumm hereinlegen se dejó engañar tontamenteunbestimmt
das hat ihn verblüfft eso le dejó desconcertado
er/sie hinterließ eine Reihe von Erinnerungen dejó una estela de recuerdos
sie war tief bestürzt über diese Angelegenheit ese asunto la dejó consternada
der Sportler fiel stark ab el deportista dejó que desear
Seine / Ihre Antwort f verblüffte mich Su respuesta me dejó perplejo
die Neuigkeit stimmte ihn (sie) bedenklich la noticia le dejó preocupado (-a)unbestimmt
er ließ sein Einverständnis durchblicken dejó entrever que estaba de acuerdounbestimmt
ich war über die Nachricht verblüfft la noticia me dejó anonadado (-a)unbestimmt
er/sie sank auf einen Stuhl se dejó caer en una silla
das hat mir fast die Sprache verschlagen fig eso me dejó de piedrafigRedewendung
wir verließen das Haus, als es aufhörte zu regnen salimos de casa cuando dejó de llover
sein exzellentes Spiel faszinierte das Publikum su excelente actuación dejó al público fascinado
(Im formellen Gebrauch werden Adjektive manchmal VOR dem Substantiv angegeben. Hier: excelente (Adj.), actuación (Subs.).)
der Unfall hat sein/ihr Gesicht für immer gezeichnet el accidente le dejó la cara señalada
als wir ankamen, hörte es auf zu regnen en cuanto llegamos, paró [o. dejó] de llover
die Alarmanlage hat die ganze Nacht nicht aufgehört zu schrillen la alarma no dejó de sonar toda la noche
der Tod seines Freundes hat ihn schwer getroffen la muerte de su amigo lo dejó abatido
er/sie ließ es kochen, bis die Flüssigkeit verdampft war lo dejó hervir hasta que el líquido sumió
er/sie hat ihm/ihr eine Beförderung in Aussicht gestellt le dejó entrever la posibilidad de un ascensounbestimmt
während der ganzen Sitzung hörte Teresa nicht auf zu reden Teresa no dejó de hablar durante la reuniónunbestimmt
der Krieg hat unauslöschliche Spuren bei der Bevölkerung hinterlassen la guerra dejó una impronta imborrable en la poblaciónunbestimmt
er/sie hat für dieses Unternehmen alles getan en esa empresa se dejó la piel ugs fam
ihr Blick wanderte von einer Seite zur anderen dejó vagar la mirada de un lado al otro
Frida Kahlo (1907 1954) hinterließ uns sehr originelle Bilder über den Schmerz Frida Kahlo nos dejó cuadros muy originales sobre el dolor
sport der Boxer feuerte eine Rechte ab, die ihn k.o. schlug el pugilista conectó un derechazo que lo dejó k.o.sport
Da Mario etwas aufbrausend ist, hat er uns blamiert. como Mario es un poco violento, nos dejó en ridículounbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 5:36:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken