Pauker Logo

Nein, ich nerve nicht alle mit Emails nur wegen dem dämlichen DSGVO.
Wie bisher, bekommt ihr keine Newsletter und anderen unnötigen Kram - die Emailadresse ist nur für vergessene Passwörter und evtl. Foren-Antworten.
Ja, wenn ihr euch nicht registriert, bekommt ihr Google-Werbung und Google verfolgt euch bis ins Grab.

Spanisch Deutsch creación - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Entstehung f creación fSubstantiv
Hervorbringen n creación fSubstantiv
Erschaffung f creación fSubstantiv
Schaffung f creación fSubstantiv
fig Kunstwerk n creación ffigSubstantiv
relig, kunst Schöpfung f creación fkunst, religSubstantiv
Gründung f
(Schaffung)
creación fSubstantiv
Einrichtung f
(eines Instituts)
creación fSubstantiv
Kreation f
(Modeschöpfung)
creación fSubstantiv
Bildung f
(Schaffung)
creación fSubstantiv
Rechtsschöpfung f creación f jurídicaSubstantiv
Arbeitsbeschaffung f, Arbeitsplatzbeschaffung f creación f de empleoSubstantiv
Herstellung f elaboración f, creación f, confección fSubstantiv
wirts, polit Arbeitsplatzbeschaffungsmaßnahme f creación f de empleo mwirts, politSubstantiv
Entstehungszeit f año m de creaciónSubstantiv
Entstehungszeit f período m de creaciónSubstantiv
Gestaltungsmöglichkeit f posibilidad f de creaciónSubstantiv
Entstehungsdatum n fecha f de creaciónSubstantiv
Entstehungsort m lugar m de creaciónSubstantiv
wirts Geldschöpfung f creación f de dinerowirtsSubstantiv
Rechtsfindung f creación f jurídicaSubstantiv
Entstehungsjahr n año m de creaciónSubstantiv
infor Erstellungsdatum n, Erstelldatum n fecha f de creacióninforSubstantiv
Deklinieren Stimmungsmache f
(abwertend)
creación f de ambiente
(peyorativo)
Substantiv
finan Kreditschöpfung f creación f de créditofinanSubstantiv
Staatsgründung f creación f de un EstadoSubstantiv
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
biolo Artenbildung f creación f de especiesbioloSubstantiv
Modeschöpfung f creación f de alta costuraSubstantiv
Gebilde n forma f (de imaginación), creación fSubstantiv
Familiengründung f la creación de una familiaSubstantiv
Existenzgründung f creación f de una empresaSubstantiv
Richterrecht n derecho m de creación judicialSubstantiv
Rechtsschöpfung durch die Gerichte creación jurídica por los tribunales
ein Geschöpf der Fantasie una creación de la fantasía
die Schaffung neuer Arbeitsplätze la creación de nuevos puestos de trabajo
die Schaffung der internationalen Antidopingagentur la creación de la agencia mundial antidopaje
(AMA =
Abkürzung - abreviatura)
infor Tabellenkalkulationsprogramm n software m para la creación de hojas de cálculoinforSubstantiv
Arbeitsbeschaffungsmaßnahme f
(ABM =
Abkürzung)
medida f estatal para la creación de trabajoSubstantiv
Gebilde n obra, figura, entidad, creación, forma, producto, formación, enteSubstantiv
Koordinierung und Umsetzung von Bemühungen zur Schaffung und Bewahrung von Wachstum und Arbeitsplätzen coordinar e implementar esfuerzos para elevar y sostener los niveles de crecimiento y creación de empleos
das Parlament wird die Schaffung der neuen dezentralen Einrichtungen sowie andere Verwaltungsausgaben sehr genau überprüfen el Parlamento examinará muy detenidamente la creación de las nuevas agencias descentralizadas y los demás gastos administrativos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2018 14:17:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon