Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Erschaffung f creación fSubstantiv
Schaffung f creación fSubstantiv
fig Kunstwerk n creación ffigSubstantiv
Entstehung f creación fSubstantiv
Hervorbringen n creación fSubstantiv
Kreation f
(Modeschöpfung)
creación fSubstantiv
Bildung f
(Schaffung)
creación fSubstantiv
relig, kunst Schöpfung f creación fkunst, religSubstantiv
Einrichtung f
(eines Instituts)
creación fSubstantiv
Gründung f
(Schaffung)
creación fSubstantiv
Rechtsschöpfung f creación f jurídicaSubstantiv
Entstehungszeit f año m de creaciónSubstantiv
Entstehungszeit f período m de creaciónSubstantiv
wirts, polit Arbeitsplatzbeschaffungsmaßnahme f creación f de empleo mwirts, politSubstantiv
Herstellung f elaboración f, creación f, confección fSubstantiv
Arbeitsbeschaffung f, Arbeitsplatzbeschaffung f creación f de empleoSubstantiv
Entstehungsjahr n año m de creaciónSubstantiv
Entstehungsdatum n fecha f de creaciónSubstantiv
Rechtsfindung f creación f jurídicaSubstantiv
wirts Geldschöpfung f creación f de dinerowirtsSubstantiv
infor Erstellungsdatum n, Erstelldatum n fecha f de creacióninforSubstantiv
finan Kreditschöpfung f creación f de créditofinanSubstantiv
Entstehungsort m lugar m de creaciónSubstantiv
Gestaltungsmöglichkeit f la posibilidad de creaciónSubstantiv
Modeschöpfung f creación f de alta costuraSubstantiv
Stimmungsmache f la creación de ambienteSubstantiv
biolo Artenbildung f creación f de especiesbioloSubstantiv
Staatsgründung f creación f de un EstadoSubstantiv
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
Gebilde n forma f (de imaginación), creación fSubstantiv
Familiengründung f la creación de una familiaSubstantiv
Richterrecht n derecho m de creación judicialSubstantiv
Existenzgründung f creación f de una empresaSubstantiv
ein Geschöpf der Fantasie una creación de la fantasía
Rechtsschöpfung durch die Gerichte creación jurídica por los tribunales
die Schaffung neuer Arbeitsplätze la creación de nuevos puestos de trabajo
Arbeitsbeschaffungsmaßnahme f
(ABM =
Abkürzung)
medida f estatal para la creación de trabajoSubstantiv
infor Tabellenkalkulationsprogramm n software m para la creación de hojas de cálculoinforSubstantiv
Gebilde n obra, figura, entidad, creación, forma, producto, formación, enteSubstantiv
Koordinierung und Umsetzung von Bemühungen zur Schaffung und Bewahrung von Wachstum und Arbeitsplätzen coordinar e implementar esfuerzos para elevar y sostener los niveles de crecimiento y creación de empleos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2017 1:26:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Opel
Australien
Amazon
sapxsi