Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Hervorbringen n creación fSubstantiv
fig Kunstwerk n creación ffigSubstantiv
Bildung f creación fSubstantiv
Erschaffung f creación fSubstantiv
(Modeschöpfungen) Kreation f creación fSubstantiv
Schaffung f creación fSubstantiv
(eines Instituts) Einrichtung f creación fSubstantiv
relig, kunst Schöpfung f creación fkunst, religSubstantiv
Entstehung f creación fSubstantiv
Gründung f (Schaffung) creación fSubstantiv
Bildung f (Schaffung) creación fSubstantiv
Rechtsschöpfung f creación f jurídicaSubstantiv
Herstellung f elaboración f, creación f, confección fSubstantiv
Arbeitsbeschaffung f, Arbeitsplatzbeschaffung f creación f de empleoSubstantiv
die Schöpfung f f creación (f), obra fSubstantiv
wirts, polit Arbeitsplatzbeschaffungsmaßnahme f creación f de empleo mwirts, politSubstantiv
Entstehungszeit f período m de creaciónSubstantiv
Entstehungszeit f año m de creaciónSubstantiv
Entstehungsjahr n año m de creaciónSubstantiv
Entstehungsdatum n fecha f de creaciónSubstantiv
Rechtsfindung f creación f jurídicaSubstantiv
wirts Geldschöpfung f creación f de dinerowirtsSubstantiv
infor Erstellungsdatum n fecha f de creacióninforSubstantiv
finan Kreditschöpfung f creación f de créditofinanSubstantiv
Entstehungsort m lugar m de creaciónSubstantiv
Stimmungsmache f la creación de ambienteSubstantiv
biolo Artenbildung f creación f de especiesbioloSubstantiv
Gestaltungsmöglichkeit f la posibilidad de creaciónSubstantiv
die Rechtsfindung behindern impedir la creación jurídica
Staatsgründung f creación f de un EstadoSubstantiv
Richterrecht n derecho m de creación judicialSubstantiv
Familiengründung f la creación de una familiaSubstantiv
Gebilde n forma f (de imaginación), creación fSubstantiv
Existenzgründung f creación f de una empresaSubstantiv
ein Geschöpf der Fantasie una creación de la fantasía
Rechtsschöpfung durch die Gerichte creación jurídica por los tribunales
die Schaffung neuer Arbeitsplätze la creación de nuevos puestos de trabajo
Arbeitsbeschaffungsmaßnahme f
(ABM =
Abkürzung)
medida f estatal para la creación de trabajoSubstantiv
infor Tabellenkalkulationsprogramm n software m para la creación de hojas de cálculoinforSubstantiv
Gebilde n obra, figura, entidad, creación, forma, producto, formación, enteSubstantiv
Koordinierung und Umsetzung von Bemühungen zur Schaffung und Bewahrung von Wachstum und Arbeitsplätzen coordinar e implementar esfuerzos para elevar y sostener los niveles de crecimiento y creación de empleos
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.12.2016 23:07:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken